uu.seUppsala University Publications
Change search
Link to record
Permanent link

Direct link
BETA
Óskarsson, Veturliði, professor
Alternative names
Publications (10 of 80) Show all publications
Óskarsson, V. & Mårtensson, L. (Eds.). (2017). Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok 68/2017. Uppsala: Isländska sällskapet
Open this publication in new window or tab >>Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok 68/2017
2017 (Swedish)Collection (editor) (Refereed)
Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Isländska sällskapet, 2017. p. 388
Series
Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416 ; 68
Series
Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok
National Category
Humanities and the Arts
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-336099 (URN)
Funder
Swedish Research Council
Available from: 2017-12-20 Created: 2017-12-20 Last updated: 2018-03-08Bibliographically approved
Óskarsson, V. (2017). Two Loanwords Meet: When fuck met fokk in Icelandic. RASK: Internationalt tidsskrift for sprog og kommunikation, 46, 121-157
Open this publication in new window or tab >>Two Loanwords Meet: When fuck met fokk in Icelandic
2017 (English)In: RASK: Internationalt tidsskrift for sprog og kommunikation, ISSN 0909-8976, Vol. 46, p. 121-157Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Icelandic phonotactics and phonology require the short vowels /ʌ/ and /ə/ in English loanwords be represented by the phoneme /oe/. The words fuck and fucking, which began appearing in Icelandic around 1970, are however nearly always pronounced and spelt differently from what is expected, i.e. with the vowel [ɔ] and spelt ‘fokk’, ‘fokking’. The reason is that there already existed in Icelandic a couple of older loanwords, probably from Danish, which to some extent both in terms of semantics and pronunciation already occupied the position that the new loanwords were expected to take in the language. This article discusses the meaning of the older loanwords, their use and semantic development, and compares them to the newer words, with examples taken to show what happens when the new loanwords met the old ones.

Place, publisher, year, edition, pages
Odense: , 2017
Keywords
Loanwords, Icelandic, swearwords
National Category
Specific Languages
Research subject
Scandinavian Languages
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-332815 (URN)
Available from: 2017-11-01 Created: 2017-11-01 Last updated: 2018-01-13Bibliographically approved
Óskarsson, V. (Ed.). (2017). Ársrit Sögufélag Ísfirðinga. Ísafjörður: Sögufélag Ísfirðinga
Open this publication in new window or tab >>Ársrit Sögufélag Ísfirðinga
2017 (Icelandic)Collection (editor) (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Ísafjörður: Sögufélag Ísfirðinga, 2017. p. 165
Series
Ársrit Sögufélags Ísfirðinga, ISSN ISBN 0205-7901
Keywords
Island, Västfjordarna (Vestfirðir), historia, politisk historia, personhistoria
National Category
History
Research subject
History
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-339134 (URN)
Available from: 2018-01-16 Created: 2018-01-16 Last updated: 2018-03-01Bibliographically approved
Óskarsson, V. (2016). Anmälan av Jón Ólafsson úr Grunnavík: Ævisögur ypparlegra merkismanna, utg. av Guðrún Ása Grímsdóttir. Reykjavík 2013: Góðvinir Grunnavíkur-Jóns. xlviii + 330 s. [Review]. Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok, 67, 155-157
Open this publication in new window or tab >>Anmälan av Jón Ólafsson úr Grunnavík: Ævisögur ypparlegra merkismanna, utg. av Guðrún Ása Grímsdóttir. Reykjavík 2013: Góðvinir Grunnavíkur-Jóns. xlviii + 330 s.
2016 (Swedish)In: Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416, Vol. 67, p. 155-157Article, book review (Other academic) Published
Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Isländska sällskapet, 2016
National Category
Languages and Literature
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-310204 (URN)
Available from: 2016-12-21 Created: 2016-12-12 Last updated: 2017-11-29Bibliographically approved
Óskarsson, V. & Mårtensson, L. (Eds.). (2016). Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok 67/2016. Uppsala: Isländska sällskapet
Open this publication in new window or tab >>Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok 67/2016
2016 (Swedish)Collection (editor) (Refereed)
Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Isländska sällskapet, 2016. p. 160
Series
Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416 ; 67
National Category
Humanities
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-307788 (URN)
Available from: 2016-12-21 Created: 2016-11-21 Last updated: 2018-01-12Bibliographically approved
Óskarsson, V. (2015). Frumtexti og þýðing: Um íslenskar þýðingar úr ensku á 15. öld. In: Matthew Whelpton, Guðrún Björk Guðsteinsdóttir, Birna Arnbjörnsdóttir & Martin Regal (Ed.), An Intimacy of Words: Essays in Honour of Pétur Knútsson (pp. 61-83). Reykjavik: Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum & Háskólaútgáfan
Open this publication in new window or tab >>Frumtexti og þýðing: Um íslenskar þýðingar úr ensku á 15. öld
2015 (Icelandic)In: An Intimacy of Words: Essays in Honour of Pétur Knútsson / [ed] Matthew Whelpton, Guðrún Björk Guðsteinsdóttir, Birna Arnbjörnsdóttir & Martin Regal, Reykjavik: Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum & Háskólaútgáfan , 2015, p. 61-83Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

The article focuses on fifteenth-century Icelandic translations from English. The translation work took place when Middle Low German was the most influential foreign language in the Nordic countries, and English was only little known. On the one hand, use of Middle Low German words in the translation of an English text is investigated, and it is argued that such use marks the position of Middle Low German as a “global language” in the Nordic language area in the fifteenth century. On the other hand, examples are given of the impact of the original text on the Icelandic translation.

Place, publisher, year, edition, pages
Reykjavik: Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum & Háskólaútgáfan, 2015
Keywords
Loanwords, translations, Middle Low German, English, Icelandic in the fifteenth century
National Category
Specific Languages
Research subject
Scandinavian Languages
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-268561 (URN)978-9935-23-100-0 (ISBN)
Available from: 2015-12-07 Created: 2015-12-07 Last updated: 2018-01-10Bibliographically approved
Óskarsson, V. (2015). Jón Ólafsson úr Grunnavík: Um tunguna — Um rúnir. Íslenskt Mál og Almenn Málfræði, 37, 115-129
Open this publication in new window or tab >>Jón Ólafsson úr Grunnavík: Um tunguna — Um rúnir
2015 (Icelandic)In: Íslenskt Mál og Almenn Málfræði, ISSN 0256-842X, E-ISSN 2351-4132, Vol. 37, p. 115-129Article in journal (Other academic) Published
Place, publisher, year, edition, pages
Reykjavik: , 2015
Keywords
Jón Ólafsson úr Grunnavík; edition; Icelandic; 18th century
National Category
Specific Languages
Research subject
Linguistics
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-284629 (URN)
Note

The article is a commented edition of a hitherto non-edited text of the Icelandic philologist Jón Ólafsson (1705-1779). The text is about the Icelandic language and is a draft, preserved in one of the author's manuscripts, to an introduction of the author's Dictionary that never was published.

Available from: 2016-04-19 Created: 2016-04-19 Last updated: 2018-01-10Bibliographically approved
Óskarsson, V. (2015). Loanwords with the prefix be- in Modern Icelandic: An example of halted borrowing. Ord og tunga, 17, 1-26
Open this publication in new window or tab >>Loanwords with the prefix be- in Modern Icelandic: An example of halted borrowing
2015 (English)In: Ord og tunga, ISSN 1022-4610, Vol. 17, p. 1-26Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Words with the German prefix be- entered Icelandic in the fifteenth to twentieth centuries, mostly from Danish. Nearly 300 words are listed in the Icelandic University Dictionary in Reykjavík. Almost no such words are, however, usable in Icelandic of today. The disappearance of these words from the language can, with some reservation, be seen as an example of a halted borrowing process. The number of new words belonging to this group, that entered Icelandic, fell drastically in the nineteenth century. Words first attested in twentieth century texts are almost all from historical novels and sailor language, and a few words are native Icelandic neologisms, which suggests that even if the prefix never acquired the role of a model for domestic word forma­tion in Icelandic, it may have had some possibilities to take on such a role. Words of this type have been criticized by Icelandic language purists and it has been held for a fact that they were rather frequent in the language in previous centuries. An investigation of a corpus of 1,640 nineteenth century private letters does, however, not suggest that such words were common in the language of lay-people of that century, and neither does a brief comparison with another corpus of nearly 4.5 million pages from 810 magazines and periodicals.

Place, publisher, year, edition, pages
Reykjavik: Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, 2015
Keywords
loanwords, Icelandic, prefix, halted borrowing, private letters, lånord, isländska, främmande påverkan, prefix, privatbrev
National Category
Specific Languages
Research subject
Linguistics; Scandinavian Languages
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-251392 (URN)
Available from: 2015-04-17 Created: 2015-04-17 Last updated: 2018-01-11Bibliographically approved
Mårtensson, L. & Óskarsson, V. (Eds.). (2015). Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok 66/2015. Uppsala: Isländska sällskapet
Open this publication in new window or tab >>Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok 66/2015
2015 (Swedish)Collection (editor) (Refereed)
Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Isländska sällskapet, 2015. p. 242
Series
Scripta Islandica: Isländska sällskapets årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416 ; 66
National Category
Humanities
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-260648 (URN)
Available from: 2015-12-17 Created: 2015-08-21 Last updated: 2018-01-12Bibliographically approved
Óskarsson, V. (2015). Tilraun um mynstur. In: Jón Hilmar Jónsson, Halldóra Jónsdóttir & Margrét Guðmundsdóttir (Ed.), Ástumál kveðin Ástu Svavarsdóttur sextugri 19. janúar 2015: (pp. 80-84). Reykjavik: Menningar- og minningarsjóður Mette Magnussen
Open this publication in new window or tab >>Tilraun um mynstur
2015 (Icelandic)In: Ástumál kveðin Ástu Svavarsdóttur sextugri 19. janúar 2015 / [ed] Jón Hilmar Jónsson, Halldóra Jónsdóttir & Margrét Guðmundsdóttir, Reykjavik: Menningar- og minningarsjóður Mette Magnussen , 2015, p. 80-84Chapter in book (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Reykjavik: Menningar- og minningarsjóður Mette Magnussen, 2015
Series
Afmælisrit Mettusjóðs
Keywords
Lånord, isländsk språkvård
National Category
Specific Languages
Research subject
Scandinavian Languages
Identifiers
urn:nbn:se:uu:diva-268562 (URN)
Available from: 2015-12-07 Created: 2015-12-07 Last updated: 2018-01-10
Organisations

Search in DiVA

Show all publications