uu.seUppsala universitets publikasjoner
Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
The publication strategies of Jons Jacob Berzelius (1779-1848): negotiating national and linguistic boundaries in chemistry
Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Historisk-filosofiska fakulteten, Institutionen för idé- och lärdomshistoria.
2016 (engelsk)Inngår i: Annals of Science, ISSN 0003-3790, E-ISSN 1464-505X, Vol. 73, nr 2, s. 195-207Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert) Published
Resurstyp
Text
Abstract [en]

This article follows the publication strategies of the Swedish chemist Jons Jacob Berzelius (1779-1848). It focuses on the role of language and translation in Berzelius' efforts to strengthen his own reputation, and that of Swedish science. As an author and editor, Berzelius encouraged the translation of his own works into several languages, while endeavouring to preserve the status of Swedish as a language of scientific publication in the face of French, and increasingly German and English, dominance. Reforming the Transactions of the Royal Swedish Academy of Sciences and launching several new scientific periodicals, Berzelius also attempted to influence the publication practices in other countries. Recent scholarship on the history of scientific publication has drawn attention to the practical difficulties of determining and getting hold of the relevant publications in one's field, the 'malleability' of the journal medium, and the common practice of reprinting and summarising papers published elsewhere. Berzelius' publication strategies highlight translation - time-consuming, unreliable and problematic in terms of authorisation and ownership - as one aspect of the wider problem of communicating across national and linguistic boundaries. Berzelius' struggles with the practicalities of communicating across borders in times of war, the choice of language and its consequences, and national standards of publication, demonstrate the importance of a transnational perspective on the history of scientific publication.

sted, utgiver, år, opplag, sider
2016. Vol. 73, nr 2, s. 195-207
HSV kategori
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:uu:diva-300578DOI: 10.1080/00033790.2016.1138503ISI: 000379698600006PubMedID: 27391669OAI: oai:DiVA.org:uu-300578DiVA, id: diva2:951632
Tilgjengelig fra: 2016-08-09 Laget: 2016-08-09 Sist oppdatert: 2017-11-28bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

Fulltekst mangler i DiVA

Andre lenker

Forlagets fulltekstPubMed

Personposter BETA

Beckman, Jenny

Søk i DiVA

Av forfatter/redaktør
Beckman, Jenny
Av organisasjonen
I samme tidsskrift
Annals of Science

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
pubmed
urn-nbn

Altmetric

doi
pubmed
urn-nbn
Totalt: 757 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf