uu.seUppsala universitets publikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Hur Njáll blev Njal men inte Njål: Om isländska sagonamn i svensk översättning
Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för nordiska språk.
2010 (Svenska)Självständigt arbete på grundnivå (kandidatexamen), 10 poäng / 15 hpStudentuppsats (Examensarbete)
Abstract [sv]

Denna uppsats undersöker vilka strategier som använts för att översätta personnamn från fornisländska till nusvenska i fem översättningar av Njals saga. Syftet är att utreda om det finns någon systematik i hur isländska språkelement behandlas när de saknas i svenskan (till exempel diftonger): behålls den isländska formen eller ersätts den med språkelementet som det utvecklats i svenska? Vidare undersöks översättarnas eventuella principer kring namn och namnelement som finns i nusvenska. Personnamnen i översättningarna jämförts med personnamnen i Íslenzk fornrit. Alla personnamn förekommer inte i alla översättningar. Resultatet visar att de två huvudsakliga strategierna är att å ena sidan översätta namnen i enlighet med svenskans språkutveckling och å andra sidan hålla namnen så nära den isländska formen som möjligt. Översättarna kombinerar vanligen dessa två men är oftast konsekventa i hur en enskild språkföreteelse behandlas. När en nusvensk namnform existerar väljer översättarna ibland att frångå sin huvudsakliga strategi.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2010. , s. 34
Nyckelord [sv]
Njals saga, fornisländska, översättning, personnamn
Nationell ämneskategori
Studier av enskilda språk
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:uu:diva-145805OAI: oai:DiVA.org:uu-145805DiVA, id: diva2:396866
Uppsök
humaniora/teologi
Handledare
Examinatorer
Tillgänglig från: 2011-05-05 Skapad: 2011-02-11 Senast uppdaterad: 2018-01-12Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Andersdotter_2010(196 kB)1115 nedladdningar
Filinformation
Filnamn FULLTEXT02.pdfFilstorlek 196 kBChecksumma SHA-512
b32d9cf10e012cc111eba0cc791d8a7b8a1685a6926943da61a95d27109bc36cd3a29b0c16a1988416566a1d7cdc0203840d992923646a602f07a1eeee7ee69e
Typ fulltextMimetyp application/pdf

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Andersdotter, Karolina
Av organisationen
Institutionen för nordiska språk
Studier av enskilda språk

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar
Totalt: 1115 nedladdningar
Antalet nedladdningar är summan av nedladdningar för alla fulltexter. Det kan inkludera t.ex tidigare versioner som nu inte längre är tillgängliga.

urn-nbn

Altmetricpoäng

urn-nbn
Totalt: 1468 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf