uu.seUppsala universitets publikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Le Merveilleux voyage de Frantz Fanon à travers la Suède: Traductions et receptions (1962-2007)
Uppsala universitet, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Språkvetenskapliga fakulteten, Institutionen för moderna språk, Romanska språk.
2015 (Franska)Konferensbidrag, Muntlig presentation med publicerat abstract (Refereegranskat)
Abstract [fr]

Dans cette communication nous allons examiner la réception et les traductions des textes de Frantz Fanon en Scandinavie, et plus particulièrement la Suède. Vu le nombre de traductions, l'impact de l'œuvre dans divers milieux intellectuels les cinquante dernières années, il faut constater que Fanon constitue un cas particulier dans l'histoire de la traduction francophone en Suède. D'après nous, on peut identifier deux phases de la réception suédoise de cet auteur. La première correspond à la traduction des Damnés de la terre dans les années soixante dans les cercles de la gauche radicale tandis que la deuxième coïncide avec la montée des études postcoloniales à la suite de l'importation de la "French Theory" vers la fin du millénium et tourne autour de la traduction de Peau noire, masques blancs. Nous proposons d'identifier les canaux centraux à sa réception et d'en analyser les enjeux, dans le but d'offrir, à travers l'exemple de Fanon, une étude au niveau micro de la circulation et de l'ancrage d'une œuvre au sein d'un système littéraire périphérique.     

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2015.
Nyckelord [en]
Translations studies, reception studies, francophone studies, postcolonial studies, Frantz Fanon
Nationell ämneskategori
Humaniora
Forskningsämne
Litteraturvetenskap; Romanska språk
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:uu:diva-248540OAI: oai:DiVA.org:uu-248540DiVA, id: diva2:799831
Konferens
La Littérature francophone en traduction: méthodes, pratiques, histoire
Tillgänglig från: 2015-03-31 Skapad: 2015-03-31 Senast uppdaterad: 2015-03-31

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Personposter BETA

Kullberg, Christina

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Kullberg, Christina
Av organisationen
Romanska språk
Humaniora

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetricpoäng

urn-nbn
Totalt: 440 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf