DG 3 in memoriam
2016 (Swedish)In: Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok, ISSN 0582-3234, Vol. 67, 65-101 p.Article in journal (Refereed) Published
The manuscript DG 3 in Uppsala was destroyed in the town-fire 1702. In the present study, the author tries to find out what the manuscript contained, as far as it can be concluded on basis of Jonas Rugman’s translation in Norlands Chrönika 1677. The present author opposes the common belief that Rugman used the Norwegian (Danish) translation made by Peder Claussøn and published by Ole Worm 1633. On the contrary, the author argues that Rugman did not know of the existence of this translation. If he indeed knew about it, he chose not to use it. The short pieces of Sverris saga and the Skáldatal obviously following Claussøn’s text, did so because the owner in Denmark, Stephan Stephanius, had copies of those pieces made from the printed version of 1633.
Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Isländska sällskapet , 2016. Vol. 67, 65-101 p.
DG 3, Heimskringla, 1600-tals norska, danska och svenska översättningar, Krönika 1670
Languages and Literature
IdentifiersURN: urn:nbn:se:uu:diva-310199OAI: oai:DiVA.org:uu-310199DiVA: diva2:1058789