The use of English as the teaching language at University courses for non-native English-speaking students is spreading more and more. Certain learning problems and difficulties have been reported already. However, in ethics courses, language has a greater impact. Concepts like right, wrong, values, etc., are complex. The meaning of such concepts is culturally embedded and they are constantly created and re-created in contexts of communication. The notions of, and every-day life encounters with “right” and “wrong” are linguistically experienced, described, and mediated, and therefore much more dependent on language than for example technical terms. In teaching, cognitive coordination between teacher and students is necessary in order for learning to take place. This is a kind of negotiation between instruction and the cognitive needs of the students, which, in order to be successful, has to be mediated through a shared language regarding the meanings of ethical and value terms and concepts. Using a language that is foreign to the students or the teacher or both, creates a need to re-create these meanings in class. This is clearly a burden that should be considered.