uu.seUppsala University Publications
Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Linguistic Images of Emotions in Translation from Polish into Swedish: Henryk Sienkiewicz as a Case in Point
Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Slavic Languages.
2001 (English)Doctoral thesis, monograph (Other academic)
Abstract [en]

The purpose of this study is to investigate differences in manifesting emotions in the Polish writer Henryk Sienkiewicz's texts and their Swedish translations, as well as the translation strategies used in this area. The empirical base material for the dissertation consists of three short stories (Janko Muzykant, Jamioł, Bądź błogosławiona) and one novel (Ogniem i mieczem).

As a first step Henryk Sienkiewicz and his texts are presented and criteria for selecting research material discussed.

Secondly, the concept of emotion is explored and theoretical as well as methodological issues discussed.

Lastly, the comparative analysis is presented. This is done in four chapters in which linguistic units associated with emotions have been compared with their Swedish translation equivalents. These units are: ethic and beneficiary datives, expressive derivatives, emotive interjections and lexical units that represent emotions from the semantic field of 'strach' ('≈fear').

The conclusions are that:

there are differences between the source and the target texts as regards emotions which result in changes of the perlocutionary force;

the differences are most significant when translation of linguistic units from the syntactic and morphological level in the source text are considered, that is dative forms and expressive derivatives;

the differences are less significant when translation of linguistic units from the lexical level are considered;

the most common translation strategies are level shifts for translation of items from the syntactic and morphological levels, and semantic strategies, i.e. selecting a synonym for items from the lexical level.

Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis , 2001. , 190 p.
Studia Slavica Upsaliensia, ISSN 0562-3030 ; 42
Keyword [en]
Slavic and Baltic languages - general, dative, emotion, expressive derivative, interjection, Polish, translation strategies, Sienkiewicz, Swedish
Keyword [sv]
Slaviska och baltiska språk - allmänt
National Category
Specific Languages
Research subject
Slavic Languages
URN: urn:nbn:se:uu:diva-1532ISBN: 91-554-5110-1OAI: oai:DiVA.org:uu-1532DiVA: diva2:161110
Public defence
2001-12-15, Sal 16-0043, Språkvetenskapligt Centrum, Villavägen 4, Uppsala, 10:00
Available from: 2001-11-09 Created: 2001-11-09Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text
Buy this publication >>

By organisation
Department of Slavic Languages
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 347 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link