Intertäxtualität und Phraseologie in den drei Versionen der Panne von Friedrich Dürrenmatt: Aspekte von Groteske und Ironie
1999 (German)Doctoral thesis, comprehensive summary (Other academic)
The aim of this dissertation is to analyse from an intertextual perspective Friedrich Dürrenmatt's text Die Panne, which exists in three versions: as radio play, story and comedy for the theatre. By means of comparison, the study sets out to determine the extent to which the differences between the three versions are limited to the characteristics of genre, or whether new meaning has also arisen in the adaptations. A further consideration is the impact of the change of genre on the content. The intertextual comparison of the three versions is based on the structuralist conception in intertextual research and involves a particular form of intertextuality, auto-intertextuality, which concerns the relationship between texts by the same author.
The common textual features of the three versions have been brought together in a textual construct that is not specific to any genre, the textual invariant, which has formed the basis for the analysis of the characteristics of genre, as well as of the differences in content of the three variants. The intertextual perspective reveals that the three versions of Die Panne are not mere reproductions, with the aim of the author being simply a change of genre, but innovations, since each variant leads to new interpretations of meaning.
Within the framework of intertextual comparison, the forms of the grotesque and of irony as dominant stylistic devices have been investigated. A gradation in the intensity of the grotesque in the three variants becomes apparent, with a culmination in the comedy. Irony serves Dürrenmatt as a reinforcement of the grotesque.
The heightening of the irony and the grotesque is supported by an abundance of phraseological units. The analysis of the semantics of these phraseological units in their co- and contextual settings reveals that their main functions in the three variants are those of foreshadowing, manipulation of the main character`s behaviour, and creation of the characters through their own speech. Moreover, the phraseological analysis confirms the conclusion that the radio play has been the starting point for the story, which in turn prepares the way for the theatre production, the highpoint in the representation of the grotesque. Thus linguistic (phraseology)and literary (intertextuality) methods complement each other in illuminating the problematics involved in the change of genre.
Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis , 1999. , 154 p.
Studia Germanistica Upsaliensia, ISSN 0585-5160 ; 38
German language, intertextuality, change of genre, grotesque, irony, phraseology
Research subject German
IdentifiersURN: urn:nbn:se:uu:diva-374ISBN: 91-554-4553-5OAI: oai:DiVA.org:uu-374DiVA: diva2:163564
1999-11-12, Ihresalen, Språkvetenskapligt centrum, Villavägen 4, Uppsala, Uppsala, 10:00