uu.seUppsala University Publications
Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Markusevangeliet i Lars Rangius samiska översättning från 1713
Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
2008 (Swedish)Doctoral thesis, monograph (Other academic)
Abstract [en]

Lars Rangius translated the New Testament into Ume Saami in 1701–1713. The manuscript, comprising over 1000 pages, was never printed and is kept in The University Library in Uppsala. This study includes a transliteration of the Gospel of St. Mark and a description of the language. The language is studied from a phonological, morphological, syntactic and lexical point of view. An overview of the historical circumstances under which the translation was done is given and an investigation into the life of the translator, Lars Rangius, is also made in order to understand why he made this extensive work.

Place, publisher, year, edition, pages
Swedish Science Press , 2008. , 136 p.
Acta Academiae Regiae Gustavi Adolphi, ISSN 0065-0897 ; 101
Keyword [en]
Manuscript, Saami, New Testament, Gospel of St. Mark, early 18th century, Saami philology, Ume saami, mission, Saami priest, language standardization
National Category
Specific Languages
URN: urn:nbn:se:uu:diva-8883ISBN: 978-91-85352-73-9OAI: oai:DiVA.org:uu-8883DiVA: diva2:172168
Public defence
2008-05-24, Ihresalen, Engelska parken, hus 21, Thunbergsvägen 3, Uppsala, 10:15
Available from: 2008-04-29 Created: 2008-04-29Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text

By organisation
Department of Modern Languages
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 654 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link