uu.seUppsala University Publications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Språkbehärskning och det mentala lexikonets organisation hos tvåspråkiga
Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Scandinavian Languages.
(Swedish)Manuscript (preprint) (Other academic)
Abstract [sv]

En viktig fråga inom tvåspråkighet är hur andraspråkets ordförråd hänger ihop med första­språkets. Studier på 60- och 70-talen tydde ibland på att tvåspråkiga har ett ordförråd för varje språk. På 80-talet antog forskare en modell som delar upp ordförrådet i två delar: en med språklig information som är särskild för varje språk och en med allmän information som båda språken kan dra nytta av. Baserat på detta ställningstagande har forskare på 90-talet lagt fram olika modeller som beskriver hur språken är represen­terade i hjärnan.

Trots det stora forskningsintresset inom detta område är det svårt att jämföra resultat från olika undersökningar, vilket framförallt kan bero på att frågan om hur språken är represen­terade och organiserade i hjärnan är oerhört komplicerad.  Det kan också bero på att det finns brister i undersökningarna. Begränsningarna är både metodologiska och teoretiska. Beträffande metoder har forskarna använt sådana som inte riktigt kunnat ge information om den aspekt som fråge­ställningarna varit inriktade på och inte heller varit tillräckligt omfattande för att angripa proble­matiken utifrån olika synvinklar. Ett annat allvarligt metodologiskt problem är den typ av informanter som deltagit i undersökningarna. Urvalskriterierna har varit bristfälliga med tanke på påverkande faktorer som andraspråksinlärningens startålder, informanternas språkbehärsknings­nivå samt typologiskt avstånd mellan språken. Ett annat viktigt problem är teoretisk vaghet, t.ex. har forskarna inte tydligt definierat om de menar att andraspråkets ordförråd i dess helhet är separe­rat från eller integrerat i förstaspråkets eller om det är fråga om någon del av ordförrådet.

Forskning kring organisationen av tvåspråkigas lexikon har genomgått stora förändringar de senaste decennierna. Det ofta framförda antagandet fram till 80-talet, nämligen att tvåspråkiga har ett lexikon för varje språk, har kritiserats eftersom studier visat att olika delar av lexikon i andraspråket (L2) är olika mycket relaterade till lexikon i förstaspråket (L1), medan andra områden är språkspecifika. Den centrala frågan inom området idag är inte längre huruvida två­språkiga lagrar information i ett eller två lexikon. Snarare är det fråga om hur olika variabler påverkar lexikonets representa­tion och organisa­tion i hjärnan.

Den planerade studiens övergripande syfte är att undersöka hur andraspråkets ordförråd är re­laterat till förstaspråkets. Studien vill särskilt belysa om språkbehärsknings­nivån kan påverka relationen mellan ord i första- och andraspråket, dvs om relationen mellan ord i L1 och L2 är annorlunda hos nybörjare jämfört med avancerade andraspråksinlärare, och om aktivering av lexikala enheter skiljer sig hos nybörjare jämfört med inlärare med större behärskning av sitt L2. Dessutom vill studien belysa frågorna på flera olika sätt, nämligen dels genom metoder som är etablerade inom området (ett igenkänningstest och ett tvåspråkigt Stroop-test) som styr infor­manternas språkliga produktion, dels genom filmåterberättande som delvis styr språkproduk­tionen, och dels genom en fri språkproduktion. Detta komparativa sätt att belysa påverkan av språkbehärskningsnivån på relationen mellan ord i L1 och L2 kan ge noggrannare information jämfört med tidigare studier.

Frågan om huruvida andraspråkets lexikon är relaterat till förstaspråkets har klara teore­tiska konsekvenser för andraspråksinlärning. Det är angeläget att kritiskt granska teorier kring ordför­rådsut­veckling ur ett tvåspråkighetsperspektiv och ta fram forsk­ningsresultat som kan bidra till en mer utvecklad och adekvat teori i relation till just två­språkigas lexikala utveck­ling, eftersom det har viktiga praktiska betydelser för undervisningen av ett andraspråk. Följande är en kronologisk översikt av forskning inom detta område.

National Category
Specific Languages General Language Studies and Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-145129OAI: oai:DiVA.org:uu-145129DiVA: diva2:395360
Funder
Swedish Research Council, 421-2002-2870
Available from: 2011-02-06 Created: 2011-02-06 Last updated: 2011-03-23Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text

Authority records BETA

Namei, Shidrokh

Search in DiVA

By author/editor
Namei, Shidrokh
By organisation
Department of Scandinavian Languages
Specific LanguagesGeneral Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 491 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf