Burstaborg och Steinborg i Knýtlinga saga: bevis på språkkontakt i kustområdet?
2013 (Swedish)In: Nøvn í strandamentanini. Navne i kystkulturen.: Forelæsninger fra det 41. NORNA-symposium i Tórshavn 2.–4. juni 2011. / [ed] Tina K. Jakobsen, Kristin Magnussen, Anfinnur Johansen, Uppsala: NORNA-förlaget , 2013, 168-194 p.Conference paper (Refereed)
The southern coast of the Baltic was for a long time an arena for active contacts between Scandinavians and West Slavs during the viking Age. Knýtlinga saga has preserved two place-names from this area, Burstaborg < burst ‘bristle; hip roof ’, and Steinborg < steinn ’stone’, the forms of which indicate a Scandinavian origin. The language contact situation in the region makes the etymological situation more complex. Burstaborg and Steinborg are usually identified with Stettin (Szczecin) and Kammin (Kamień Pomorski), where the former – according to one of many suggestions – is derived from szczeć ‘bristle-like reed’, and the later from kamień ‘stone’. The paper investigates if the identification Burstaborg–Stettin and Steinborg–Kammin is jus- tified, and if it is so, if and how the Scandinavian and Slavic forms are related and whether the appearance of these name pairs is the result of language contact in a coastal area. The author concludes that because of the very few records the Scandinavian forms Burstaborg and Steinborg represent an extremely narrow, marginal tradition. There are good reasons to suspect that these forms could be artificial products created and spread within the learned icelandic tradition. in this case neither Burstaborg nor Steinborg can be seen seen as results of language contact between Scandinavians and West Slavs in strict sense. On the other hand, if the Bursteburgh-record from the annals indeed refers to Stettin–Burstaborg, the Scandinavian place-name forms could represent an authentic Scandinavian place-name tradition developed naturally in Pomerania. In this case, it is possible to see Burstaborg and Steinborg as the result of language contact in the coastal area of Pomerania, although other options, for example, that the Slavic forms are translations of the Scandinavian ones, have to be taken into account.
Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: NORNA-förlaget , 2013. 168-194 p.
, NORNA-rapporter, ISSN 0346-6728 ; 89
Burstaborg, Steinborg, Knýtlinga saga, language contact, place-names
Burstaborg, Steinborg, Knýtlinga saga, språkkontakt, ortnamn
Research subject Scandinavian Languages
IdentifiersURN: urn:nbn:se:uu:diva-209697ISBN: 9789172760882OAI: oai:DiVA.org:uu-209697DiVA: diva2:659136
NORNA 41:a symposium, Tórshavn, 2 – 4 juni 2011