Spoken Ottoman in Mediator Texts
2016 (English)Collection (editor) (Refereed)
The volume Spoken Ottoman in Mediator Texts deals with the value of Ottoman Turkish so-called transcription texts, i.e. texts occasionally written in non-Arabic scripts such as Roman, Greek, Armenian, and Georgian. The authors of these texts were “mediators” between Europe and the Middle East, compilers of grammars, vocabularies, and comments for language students. The contributions to the volume analyze, on the basis of insightful analytic methods, how these texts can be used to reconstruct spoken Ottoman varieties and draw conclusions concerning earlier stages of Turkish language history. The contributions were originally presented at a workshop titled “The Mediators: Ottoman Turkish and Persian in Non-Arabic Scripts”, organized by the Swedish Research Institute in Istanbul and the Orient-Institut Istanbul. The topic was also thematically relevant for an interdisciplinary research project, “The Urban Mind. Cultural and Environmental Dynamics”, carried out at Uppsala University and devoted to “linguistic ecology”, i.e. the relationships and interactions of linguistic codes employed in urban settings. The volume includes a copy of a panoramic view of Constantinople, drawn in 1710 by the Swedish military draughtsman Cornelius Loos and now preserved in Nationalmuseum, Stockholm.
Place, publisher, year, edition, pages
Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2016. , 185 p.
, Turcologica, ISSN 0177-4743 ; 106
Turkic languages, Ottoman Turkish
Languages and Literature
Research subject Turkic languages
IdentifiersURN: urn:nbn:se:uu:diva-277397ISBN: 978-3-447-10576-7OAI: oai:DiVA.org:uu-277397DiVA: diva2:904893