uu.seUppsala University Publications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Den "förvånansvärt obildade kråkan". Om Lars Sunds roman Tre systrar och en berättare och läsaren
2015 (Swedish)In: Samlaren: tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning, ISSN 0348-6133, E-ISSN 2002-3871, Vol. 136, 203-230 p.Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

A surprisingly illiterate crow. On Lars Sund’s Novel Tre systrar och en berättare, and the Reader (Den "förvånansvärt obildade kråkan". Om Lars Sunds roman Tre systrar och en berättare och läsaren)

Using as paratexts some textual statements by the Finland-Swedish writer Lars Sund, where he e.g. emphasizes the raison d’être of Finlandisms in the Finland-Swedish literature, and discusses the supposed general lack in Sweden of awareness about the history of Finland, the Swedish-speaking minority in Finland and the inquiries accompanying its language varieties and its literature, I argue that this is immanently thematised in Sund’s latest novel Tre sys­trar och en berättare ("Three Sisters and a Narrator"), in the way the novel’s narrator seems to — mainly through a crow! — address the Swedish reader with information and explanation about e.g. historical events in Finland, and translations of Finlandisms, dialectic and finish expressions; information not necessary for the Finland-Swedish reader who already possesses this knowledge. Nevertheless, I show that also the Finland-Swedish reader is addressed at the same, mainly by how the novel’s use of Finland-Swedish language variety evokes a community of familiarity and how the already familiar information works to thematise and satirize the Swedish addressee’s lack of understanding and need of explanations, but partly also by small historical factoids planted by the narrator which test the well-informed reader’s attention and tolerance. Accordingly, I show that critics in Sweden did acknowledged the language variety in the novel, with its elements of Finlandisms, Finland-Swedish dialect, and Finnish interference, and commented on it in a positive way, and that critics in Finland-Swedish newspapers did rec­ognize the explanations through the crow as aimed for and addressed to the Swedish readers.

Place, publisher, year, edition, pages
Uppsala: Svenska litteratursällskapet , 2015. Vol. 136, 203-230 p.
Keyword [en]
Finland-Swedish literature, Lars Sund, Tre systrar och en berättare, Swedish critics
National Category
General Literature Studies
Research subject
Literature
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-280494OAI: oai:DiVA.org:uu-280494DiVA: diva2:911003
Available from: 2016-03-10 Created: 2016-03-10 Last updated: 2017-11-30

Open Access in DiVA

Samlaren_2015_203-230(571 kB)115 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 571 kBChecksum SHA-512
a2cfc3c7a504c4a639bf2f423a6dd48a3619edecc5d57083bc075c5a939b10684f7707c5ac60dc8ee55fbf1cbf46e8330e99bef403d6c8dec78e6c6ffc7ad533
Type fulltextMimetype application/pdf

In the same journal
Samlaren: tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning
General Literature Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 115 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 194 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf