Logo: to the web site of Uppsala University

uu.sePublications from Uppsala University
Change search
Refine search result
1234567 1 - 50 of 2308
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 1. Abondolo, Daniel
    et al.
    Valijärvi, Riitta-Liisa
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Finno-Ugric Languages. University College London.
    Introduction to the Uralic languages, with special reference to Finnish and Hungarian2023In: The Uralic Languages / [ed] Daniel Abondolo & Riitta-Liisa Valijärvi, London: Routledge, 2023, 2, p. 1-80Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    This chapter introduces the rest of the book by rapidly surveying the names of the Uralic languages and their speakers’ numbers, as well as discussing the relative size and age of the family and its nine branches. It outlines the prehistory of these branches and then goes on to sketch in outline the phonological and lexicogrammatical features that the editors think most interesting, problematic, suggestive, and instructive. The reader should come away from reading this chapter with an understanding of the four kinds of information contained in the rest of the book. These are (i) how and which speech sounds are used (vowels and vowel harmony, stress, consonants, and consonant gradation); (ii) how nouns and verbs change their shapes in sentences—case, number, and predestination (in nouns) and tense, mood, and object indexing (in verbs); (iii) how words are put together to make clauses and complex sentences; and (iv) how new words are made (derivation and compounding). The chapter also introduces the more important theoretical conventions that the editors have found most useful in characterizing Uralic languages. To make the chapter accessible to as wide as possible a readership, most of the terminology used is cast in a basic linguistic theory framework. 

  • 2. Abondolo, Daniel
    et al.
    Valijärvi, Riitta-LiisaUppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Finno-Ugric Languages.
    The Uralic Languages: Second Edition2023Collection (editor) (Other academic)
    Abstract [en]

    The Uralic Languages, second edition, is a reference book which brings together detailed discussions of the historical development and specialized linguistic structures and features of the languages in the Uralic family.

    The Uralic languages are spoken today in a vast geographical area stretching from Dalarna County in Sweden to Dudinka, Taimyr, Russia. There are currently approximately 50 languages in the group, the largest one among them being the state languages Finnish, Estonian, and Hungarian; other Uralic languages covered in the book are South Saami, Skolt Saami, Võro, Moksha Mordvin, Mari, Udmurt, Zyrian Komi, Mansi, Khanty, Nganasan, Forest and Tundra Enets, Nenets, and Selkup. The book also contains a chapter on Finnic languages, the reconstruction of Uralic, the history of Uralic studies, connections of Uralic to other language families, and language names, demographics, and degrees of endangerment. This second and thoroughly revised edition updates and augments the authoritative accounts of the first edition and reflects recent and ongoing developments in linguistics and the languages themselves, as well as our further enhanced understanding of the relations and patterns of influence between them. Each chapter combines modern linguistic analysis and documentary linguistics; a relatively uniform structure allows for easy typological comparison between the individual languages.

    Written by an international team of experts, The Uralic Languages will be invaluable to students and researchers within linguistics, folklore, and Siberian studies.

  • 3.
    Ackermann-Boström, Constanze
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Gelebte Mehrsprachigkeit im Plattenbau: Untersuchungen von Narrativen und Praktiken russlanddeutscher junger Erwachsener2018Doctoral thesis, monograph (Other academic)
    Abstract [en]

    This thesis focuses on the lived multilingualism of a group of young Russian-German adults who as children migrated together with their families from post-Soviet states to the Federal Republic of Germany during the 1990s. Today these adults live in a ‘Plattenbau’ housing estate in a small town in one of the new federal states of Germany. The large pre-fabricated concrete-slab system-built housing estates that were built during the GDR-era are today generally considered as deprived areas due a combination of decreasing population and high unemployment.

    This thesis shows how young Russian-Germans create a multilingual community of practice and use various aspects of language and non-linguistic resources for identity construction. The data analysed in this thesis comes from ethnographic studies conducted during three phases of fieldwork between Spring 2011 and Spring 2012. The data was collected at a youth centre where the group of young Russian-German adults regularly met.

    Combining intensive participant observation, field notes, photos, and narrative interviews the thesis is a mixed-method investigation. Underpinning the analysis of the research data are theoretical models of the relationship between language, identity, and space. Methodologically this study combines linguistic ethnography, narrative analysis, and membership categorization analysis.

    The thesis argues that an ethnographical-narrative approach is a powerful tool that is able to highlight the role of language(s) and non-linguistic resources for identity construction in social spaces, illustrates how young Russian-Germans construct a web of multilingual identities by using social categories to position themselves and others, and shows how the lived multilingualism of  young Russian-German adults influences all aspects of their social lives. For example, the thesis shows the maintenance of Russian as a heritage language within Russian-German families, yet and an avoidance of visible signs of the Russian-German heritage in public spaces.

    Download full text (pdf)
    fulltext
    Download (jpg)
    presentationsbild
  • 4.
    Ackermann-Boström, Constanze
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Guest Editor’s Note2021In: Multiethnica: Journal of the Hugo Valentin Centre, ISSN 0284-396X, E-ISSN 2002-3413, Vol. 41, p. 7-10Article in journal (Other academic)
    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 5.
    Ackermann-Boström, Constanze
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    "In Deutschland wird nicht gelogen." Eine Fallstudie zur sprachlichen Identität einer Spätaussiedlerin in Sprachbiographien2015In: Visionen und Illusionen: Beiträge zur 11. Arbeitstagung schwedischer Germanistinnen und Germanisten, Text im Kontext in Göteborg am 4./5. April 2014 / [ed] Magnus P. Ängsal, Frank Thomas Grub, Frankfurt am Main: Peter Lang Publishing Group, 2015, p. 41-50Chapter in book (Refereed)
  • 6.
    Ackermann-Boström, Constanze
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Review: Piroska Kocsány: Grundkurs Linguistik. Ein Arbeitsbuch für Anfänger.2012In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 84, no 2, p. 221-223Article, book review (Other academic)
  • 7.
    Ackermann-Boström, Constanze
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Soziale Kategorisierung und Positionierung als Mittel der Identitätsherstellung2013In: Perspektiven: Das IX. Nordisch-Baltische Germanistentreffen, 14.- 16. Juni 2012 in Bergen/Os / [ed] Michael Grote, Kjetil Berg Henjum, Espen Ingebritsen, Jan Paul Pietzuch, Stockholm: US-AB , 2013, p. 383-394Chapter in book (Refereed)
    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 8.
    Ackermann-Boström, Constanze
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    "Wenn ich schimpfe, dann schimpfe ich auf Russisch.": Fallstudie zu Sprache und Sprachgebrauch einer russlanddeutschen Aussiedlerin2009Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
  • 9.
    Ackermann-Boström, Constanze
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages. Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Educational Sciences, Department of Education.
    Reath Warren, Anne
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Educational Sciences, Department of Education.
    Collaboration across scales in education for mother tongue teachers2023Conference paper (Refereed)
    Abstract [en]

    In the Swedish school system, mother tongue education has been available, under certain regulations, as an elective subject, since the Home Language Reform of 1977 (Reath Warren, 2017). Since its introduction, the subject has been the subject of debate and contestation (Salö et al., 2018) but nonetheless, researchers have found that mother tongue instruction offers opportunities for development of literacies in the mother tongue and other languages as well as supporting learning in general (see Utbildningsdepartementet, 2019, for an overview of research). Among the structural challenges the subject faces, is that there are no specific qualifications required to become a mother tongue teacher, nor regulated educational pathways in Sweden, although several universities in Sweden do offer courses and programmes on different aspects of mother tongue instruction.In this presentation, an online resource for professional development for mother tongue teachers in Sweden will be presented, and analysed. This resource is the result of an initiative and funding from the Swedish National Agency for Education, and collaborations between researchers, mother tongue teachers and The National Agency for Education over one academic year. The online resource comprises seven units which each include a theoretical text exploring didactic or pedagogical perspectives relevant for mother tongue teachers, discussion questions addressing central concerns in the theoretical text and a classroom activity which mother tongue teachers are then invited to discuss, test and evaluate together with colleagues. The theoretical texts and activities were produced by a team that included both researchers and mother tongue teachers. In each of the seven units, perspectives from Sweden’s five national minority languages are also provided, given the very particular conditions under which students and teachers of these languages work.In the presentation, we argue that the ideological space created by policies that provide the opportunity to study mother tongues at school in Sweden stimulated the creation of this online resource, which opens up an implementational space for the development of mother tongue education (Hornberger 2005). The professional development programmes are moreover, created through collaboration across the scales of context, anchoring them in both20research and best practice, as well as providing a valuable space for interaction and learning for mother tongue teachers.

  • 10.
    Ahl Larsson, Helena
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Littérature à l’école. On peut lire n’importe quoi?2015Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
  • 11.
    Ahman, Lisa
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Actitudes y estereotipos hacia el lenguaje femenino, a través de una carta de autopresentación2022Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [es]

    El presente estudio investiga las actitudes,de parte de las mujeres, del uso de palabras, frases y la estructura de una carta de motivación. Se investigalos estereotipos que prevalecen a la hora de tomar su decisión al averiguar el género del autor/a de una carta de motivación. Se veía ideas similares tanto en lo que consideran habla femenino y habla masculino, como en la impresión general que tenían al leer las cartas de presentación del estudio. Los resultados nos ofrece una revelación delas actitudes y los estereotipos que están vinculados a,por una parte, el contenido de una carta de presentación, y, por otra parte, lo que se considera apropriado para el comportamiento tanto de los hombres, como para las mujeres.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 12.
    Ahrell, Natalie
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Romance Languages.
    El lenguaje inclusivo en la enseñanza del español en las escuelas suecas: Una investigación de las actitudes de los profesores de español ante el uso del lenguaje inclusivo de género en la enseñanza del ELE2022Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [es]

    El lenguaje inclusivo es un debate en curso muy discutido donde se lucha para cambiar el español e introducir una forma lingüística de usar en lugar del masculino plural para visibilizar la mujer y para que todos puedan sentirse incluidos e identificados usando el español. El debate contiene muchas opiniones diferentes basadas en valores y nociones distintas, y el propósito de esta tesina es investigar las opiniones hacia el lenguaje inclusivo en la enseñanza de los profesores que enseñan la asignatura española en Suecia. Para descubrir las actitudes, se usa para este proyecto un estudio cualitativo, realizado por cinco entrevistas semiestructuradas de ahí que el corpus consista en las respuestas de las entrevistas. Las conclusiones son que los profesores tienen tanto actitudes positivas como negativas, ven beneficios como permitir que todos los estudiantes se sientan incluidos y tengan una identidad en el idioma español y que es una herramienta para respetar a todos. Al mismo tiempo, ven problemas como la RAE no lo acepta, los profesores tienen muy poco conocimiento y haría más difícil para los estudiantes de aprender español. Por último, no hay una correlación entre la actitud del profesor y si incluyen el concepto en la enseñanza. 

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 13.
    Ahrell, Natalie
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Romance Languages.
    ¿Favorecen los manuales de español la comunicatividad en la escritura?: Una investigación de los ejercicios escritos en tres manualesde español 3, utilizados en los bachilleratos en Suecia2023Independent thesis Advanced level (professional degree), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [es]

    Para la enseñanza de español como ELE en Suecia, El Consejo Nacional de Educación [Skolverket] sostiene un enfoque comunicativo que se espera enmarque la enseñanza y el aprendizaje. Al mismo tiempo, los manuales constituyen muchas veces una gran parte de la enseñanza y funcionan como una garantía para los profesores de que los estudiantes tienen suficientes oportunidades para practicar las habilidades necesarias para alcanzar los objetos del curso. Por eso, es relevante investigar los manuales. El objetivo de este trabajo es analizar los ejercicios escritos en tres manuales utilizados en el curso español 3, para determinar qué oportunidades ofrecen para alcanzar el enfoque comunicativo y también para evaluar si los manuales permiten ejercitarlo. Para analizar esto, se realiza un análisis de contenido cuantitativo para encontrar la distribución de los distintos tipos de ejercicios escritos, partiendo de las categorías de Littlewood (2018:1227). Además, para determinar si los manuales permiten la práctica del enfoque comunicativo, se relaciona el análisis de contenido cuantitativo y sus resultados con una idea de Nation (2007) donde propone cuál sería la distribución ideal de los ejercicios en términos de la división del tiempo entre diferentes aspectos. Las conclusiones son que todos los manuales ofrecen principalmente ejercicios no comunicativos y, en menor medida, ejercicios que son comunicativos en diversos grados. Además, ninguno de los manuales tiene una distribución de ejercicios que permita ejercitar el enfoque comunicativo del Consejo Nacional de Educación. 

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 14. Aidla, Mari
    et al.
    Cousins, Signe
    Elken, Maiu
    Kanarbik, Madis
    Mullamaa, Kristiina
    Mullamaa, Tiina
    Pertsjonok, Marina
    Praizner, Mai
    Raag, raimo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Raag, Virve
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Tuldava, Juhan
    Rootsi-eesti sõnaraamat / Svensk-estnisk ordbok: ~ 100 000 märksõna / uppslagsord2004Book (Refereed)
  • 15.
    Alfven, Valerie
    et al.
    Univ Stockholm, Inst interpretariat Traduct, Stockholm, Sweden..
    Axelsson, Marcus
    Coll Univ Ostfold, Ostfold, Norway..
    Lindgren, Charlotte
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Romance Languages. Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Educational Sciences, Department of Education.
    Le merveilleux voyage de l’album sériel entre la France et la Scandinavie: [The Wonderful Adventures of Picture Book Series between France and Scandinavia]2023In: Strenae: Recherches sur les Livres et Objets Culturels de l'Enfance, ISSN 2109-9081, Vol. 22Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article studies the translation flows of picture book series between Scandinavia (Sweden and Norway) and France between 2011 and 2021. According to studies on literary flows, countries having so-called << dominated >> and << peripheral >> or << semi-peripheral >> languages, for example Norway and Sweden, should import more literature from the core (France) than the other way around. However, the present study shows that this theory does not hold water regarding picture books for children aged 3-6 years, where the literary flows from the core to the (semi-)periphery are uneven, or even non-existing. We are able to ascertain that the status of the picture book series is maintained as they cross the borders between France and Scandinavia. Moreover, the series translated to French are almost always characterized by a high literary legitimacy (symbolic recognition of authors and works, limited number of titles per series, affirmation of graphic and authorial creativity), with often a representation of a Scandinavian perspective. The fact that the books originally are part of a series is rarely foregrounded as a marketing device in Scandinavia, but on the contrary, this could be the case in France. The translation flows concerning picture book series show that seriality, sales figures and literary legitimacy are compatible.

  • 16.
    Alfvén, Valérie
    et al.
    Stockholms Universitet.
    Axelsson, Marcus
    Høgskolen i Østfold.
    Lindgren, Charlotte
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Educational Sciences, Department of Education. Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Le merveilleux voyage de l’album sériel entre la France et la Scandinavie2023In: Strenae: Recherches sur les Livres et Objets Culturels de l'Enfance, ISSN 2109-9081, no 22, p. 1-12Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article studies the translation flows of picture book series between Scandinavia (Sweden and Norway) and France between 2011 and 2021. According to studies on literary flows, countries having so-called « dominated » and « peripheral » or « semi-peripheral » languages, for example Norway and Sweden, should import more literature from the core (France) than the other way around. However, the present study shows that this theory does not hold water regarding picture books for children aged 3-6 years, where the literary flows from the core to the (semi-)periphery are uneven, or even non-existing. We are able to ascertain that the status of the picture book series is maintained as they cross the borders between France and Scandinavia. Moreover, the series translated to French are almost always characterized by a high literary legitimacy (symbolic recognition of authors and works, limited number of titles per series, affirmation of graphic and authorial creativity), with often a representation of a Scandinavian perspective. The fact that the books originally are part of a series is rarely foregrounded as a marketing device in Scandinavia, but on the contrary, this could be the case in France. The translation flows concerning picture book series show that seriality, sales figures and literary legitimacy are compatible.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 17.
    Alfvén, Valérie
    et al.
    Stockholms universitet.
    Lindgren, Charlotte
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Educational Sciences, Department of Education. Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Romance Languages.
    Contemporary translated children’s literature in Sweden with a focus on literature from French-speaking regions2022In: STRIDON: Journal of Studies in Translation and Interpreting, E-ISSN 2784-5826, Vol. 2, no 1, p. 79-95Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article sheds light on translated children’s literature in Sweden during the period 2015−2020. A relatively large portion of children’s literature in Sweden (36% in 2020), from books for toddlers to young adult literature, comes from translations. It has been shown in polysystem research, that ‘semi-peripheral’ countries such as Sweden, or places having a so-called ‘dominated language’, are known to import much literature because, for example, their internal production is rather limited, which a priori is not the case in Sweden. We first present a panorama of the kinds of books that are translated to Swedish and the languages they are translated from. We then focus on the particular position in Sweden of African children’s literature from French-speaking regions and assume that French is used as a tool that enables this literature to reach a Swedish audience, as part of the global phenomena of serial books and the emerging wimmelbooks. We conclude that even if Sweden’s national production is greater than book importing and translation, there is still a not insignificant number of translated picturebooks through which authors and illustrators from French-speaking regions occupy a stable share of this production, and may in this way transport cultural values from more peripheral countries.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 18.
    Alfvén, Valérie
    et al.
    Stockholms Universitet.
    Lindgren, Charlotte
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Romance Languages.
    Traduire ces ados qui jurent: le cas du roman suédois Mère forte à agitée (2015) de Jenny Jägerfeld.2022In: Synergies Pays Scandinaves, ISSN 1901-3809, E-ISSN 2261-2807, no 16-17, p. 25-37Article in journal (Refereed)
    Abstract [fr]

    Le présent article s’intéresse aux difficultés de traduction des jurons dans la versionfrançaise du roman suédois Här ligger jag och blöder (2010) de Jenny Jägerfeld (Mèreforte à agitée, 2015). Il s’agit de comprendre si les jurons ont résisté à la traductionet à quel degré. Les questions centrales de cette présente étude sont de savoirquels sont les procédés utilisés par les traductrices et s’ils préservent les fonctionsdes jurons. De plus, nous avons étudié quelles conséquences ces choix de traductionont dans le texte cible. Nos résultats indiquent que les traductrices restent prochesdu texte source par un constant équilibre entre différentes stratégies de traduction,mais qu’elles font aussi preuve de créativité et d’originalité, ce qui permet au textefrançais de garder la spécificité du texte suédois.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 19. Alpatov, Sergej
    et al.
    Maier, Ingrid
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Shamin, Stepan
    «Рассечение Европы»: русский перевод памфлета «Anatomia Europae» (1672 г.): [часть 2-я]2013In: Drevnjaja Rus' - voprosy medievistiki, ISSN 2071-9574, Vol. 51, no 1, p. 5-16Article in journal (Refereed)
    Download full text (pdf)
    Alpatov-Maier-Shamin, part_2
  • 20. Alpatov, Sergej V.
    et al.
    Maier, Ingrid
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Shamin, Stepan M.
    «Рассечение Европы»: русский перевод памфлета «Anatomia Europae» (1672 г.) [часть 1-я]2012In: Drevnjaja Rus'. Voprosy medievistiki, Vol. 50, no 4, p. 5-12Article in journal (Refereed)
    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 21. Amann, Elizabeth
    et al.
    Arbaiza, DianaNavarrete Navarrete, María TeresaUppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Romance Languages.Yoeli-Rimmer, Nettah
    Con el franquismo en el retrovisor: Las representaciones culturales de la dictadura en la democracia (1975-2018)2020Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [es]

    Este libro examina el franquismo desde el retrovisor, estudiando la representación de la dictadura en las producciones culturales realizadas a partir de la transición democrática. El franquismo instauró profundas transformaciones políticas que definieron los modos de vida de los españoles durante este período. Las obras estudiadas en este volumen reflexionan sobre el impacto que la herencia del franquismo ha dejado en la sociedad española y se cuestionan sobre qué parte de este legado ha sido revertida por la democracia y qué parte permanece aún.

    Los once capítulos del libro adoptan distintas perspectivas teóricas, que van desde los estudios de la memoria y la posmemoria hasta el uso del espacio, e indagan en diversos géneros artísticos y manifestaciones culturales como la novela, la poesía, el teatro, el cine documental y las series de televisión. Esta diversidad ofrece una visión amplia e interdisciplinar de las representaciones retrospectivas de la dictadura y muestra la riqueza de las reacciones culturales al pasado franquista en la España democrática.

  • 22.
    Amft, Camilla
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Das präteritale Konzept im Frühneuhochdeutschen: Zur Distribution von Präteritum und präteritalem Perfekt in Flugschriften des 16. Jahrhunderts2013Doctoral thesis, monograph (Other academic)
    Abstract [en]

    This thesis addresses the decline of the preterite tense, referred to as der Oberdeutsche Präteritumschwund (Upper German Preterite Loss), in favour of the present perfect tense. Its main focus is to examine and compare the distribution of the two tenses. The present work combines synchronic and diachronic perspectives in order to provide a thorough account of the process of change; special attention is paid to the development of the present perfect and its different readings. The historical change in the German verbal system – the possibility of using the present perfect instead of the preterite – is a very noticeable feature of Early High German. This change gave the German verbal system two possibilities of expressing states of affairs with the same time reference.

    According to this study, the present perfect is a polyfunctional category carrying not only the perfect but also the preterite reading, which can express the same semantics as the preterite: E,R<S. The two variants coexisted in the 16th century. The analysis is based on a text corpus containing forty political pamphlets belonging to different text types from the period 1509-1552 and considers the distribution of the two tenses according to verbal lexeme, situation type, inflectional class, voice, person, sentence type and the presence of temporal adverbials. Some textual-based factors are also studied.

    Although the preterite is gradually being replaced by the present perfect, it is the preferred tense for the expression of E,R<S in the corpus, accounting for 69% of the data. The highest proportion of preterites is found with the verb sprechen and with the temporal adverb da/do (especially in combination with each other), in temporal clauses (particularly when initiated by da/do and als), in clauses of result and in clauses with modal verbs. High proportions of present perfect verb phrases with preterite readings correlate with second-person subjects, interrogative sentences and adverbials with calendar references. While the preterite is the pure narrative tense, the textual analysis also shows that the proportion of present perfect verb phrases are higher at the beginning of texts and when historical events are being interpreted, evaluated and judged.

  • 23.
    Amo Laffitte, Francisco Javier
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Igualdad de género y sexismo en la música comercial hispanoamericana2021Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    This work aims to relate Spanish America music with the research from Glick et Al (2000) in their study Beyond prejudice as simple antipathy, where they conclude that the level of sexism in a society correlates to that country's gender equality. To analyze this relationship, the ranking published by the UN on gender equality between countries has been used as source and the Spanish-American country that occupies the first place in the ranking in gender equality and the country that occupies the last were selected. Then, the first three top selling songs in these two countries have been analyzed to find out if the sexist content of these songs could differ, and thus see this correlation with the study by Glick et al (2000). The data obtained did not match with the first of the conclusions reached in said study regarding the correlation between the UN gender equality index and sexism in society. However, other conclusions, also stated in the aforementioned study, have matched due to a coincidence perhaps, for instance, in the type of sexist expressions. In the country with a better position in gender equality, the most successful songs had a greater number of hostile expressions against women. This could possibly be explained that as women achieve greater gender equality in society, they are also seen as a threat by some men and are consequently discriminated against in a hostile way, either by treating them as an object or by accusing them of using their feminine power against men. The conclusions coincidences between the present work and Glik et al (2000) work are been considered fortuitous.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 24.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Modern Languages. Tyska.
    Aktion och reaktion i Jacob Böhmes dialektiska tänkande: Ett språkligt-retoriskt perspektiv2006In: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien. Årsbok, ISSN 0083-6796, p. 129-148Article in journal (Other scientific)
  • 25.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Andreas Gryphius’ Sonette: Eine Interpunktionsgeschichte2018In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 90, no Supplement 1, p. 88-113Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Die vorliegende Arbeit untersucht die Versionen der 29 Sonette von Andreas Gryphius (1616–1664), die in allen der zu seinen Lebzeiten erschienenen Drucke vorliegen. Drei Aspekte der Gedichte werden im Sinne eines erweiterten Interpunktionsbegriffs berücksichtigt: Die Sonettgraphie und Seitengestaltung, die Interpunktionszeichen und die Hervorhebung durch Großschreibung.

    Die Interpunktion der Sonette wurde ständig revidiert, und es lassen sich bedeutende Unterschiede feststellen. Wer dafür verantwortlich war – der Dichter oder die verschiedenen Buchdrucker – lässt sich mit letzter Sicherheit nicht entscheiden. Doch ist wahrscheinlich, dass den Buchdruckern größere Bedeutung für die Gestaltung der Interpunktion zuzumessen ist als dem Autor selbst.

    Die Analysen machen auch deutlich, wie sich die Unterschiede in der Interpunktion auf die Interpretation der Sonette auswirken.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 26.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Conduite and Text. Paradigms of a galant Literature Model in the Works of Christian Friedrich Hunold (Menantes)2013In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 85, no 2, p. 230-232Article, book review (Other academic)
  • 27.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Deutsch als poetische Sprache in Schweden: Vier Texte zur Beerdigung König Gustav Adolfs (1634)2012In: Discourse and Grammar: A Festschrift in Honor of Valéria Molnár / [ed] Johan Brandtler, David Håkansson, Stefan Huber och Eva Klingvall, Lund: Centre for Languages and Literature, Lund University , 2012, p. 53-73Chapter in book (Other academic)
  • 28.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Deutsch im Schweden des 17. Jahrhunderts: Literatur, Kommunikation, Unterricht2014In: Bildung und Ausbildung in Deutschland, dem Baltikum und Schweden gestern und heute: Konferenz in Uppsala, Schweden 21. – 22. September 2012, Uppsala: Uppsala universitet, Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering , 2014, p. 33-57Conference paper (Other academic)
  • 29.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Dimensionen der Mehrsprachigkeit im Schwedischen Reich des 17. Jahrhunderts2021In: Sophia Elisabet Brenner (1659-1730) Eine gelehrte und berühmte Schwedin: Sämtliche deutsche Gedichte in ihrem kulturellen Kontext / [ed] Valborg Lindgärde, Arne Jönsson, Walter Haas, Bo Andersson, Hildesheim / Zürich / New York: Georg Olms Verlag AG, 2021, p. 361-402Chapter in book (Other academic)
  • 30.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    „Dintfaß oder Blakkhorn“, „Metschker“ und „Burkan“: Beobachtungen zu Orthographie und Wortschatz in fünf Wörterbüchern der Offizin des Georg Matthias Nöller in Riga (1684–1712)2012In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 84, no 1, p. 47-81Article in journal (Refereed)
  • 31.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    En gåva till en drottning: Aurora von Königsmarcks Nordischer Weÿraúch2023In: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien: Årsbok 2023, Stockholm: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien, 2023, p. 187-204Chapter in book (Other academic)
  • 32.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Female Writing in Manuscript and Print: Two German Examples from the Cultural and Political Context of Late Seventeenth-Century Sweden - Maria Aurora von Konigsmarck (1662-1728) and Eva Margaretha Frolich (?-1692)2014In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 86, no S1, p. 9-28Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Aurora von Konigsmarck and Eva Margaretha Frolich, two noblewomen of German descent in late seventeenth-century Sweden, were both influenced by currents in contemporary theology and piety. Aurora von Konigsmarck, her sister, and two of their female cousins formed a circle around the Swedish queen Ulrica Eleonora (the elder). Together they wrote strongly emotional religious poetry in German, which is preserved in an exquisite volume in the Uppsala University Library.Eva Margaretha Frolich expected the Swedish king Charles XI to play a central role in the imminent apocalyptic drama and become the ruler of the world. After she had been exiled from Sweden, she propagated for these views in a number of tracts published in Amsterdam.The present article explores some important paratextual features in Nordischer weyrauch', the manuscript collection of religious poetry written in Aurora von Konigsmarck's hand, and in the works by Eva Margaretha Frolich. The discussion shows the importance of paratextual analysis for the interpretation of texts from the literary and intellectual culture of early modern Europe.

  • 33.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Jacob Boehme's way in the world. The history of the manuscript collection, translations and editions of Abraham Willemsz van Beyerland.2010In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 82, no 1, p. 142-144Article, book review (Other academic)
  • 34.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Jacob Böhme als Netzwerkdenker: Die Lehre von den sieben Quellgeistern in der Morgen Röte2012Conference paper (Other academic)
  • 35.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Jacob Böhme. Ein gründlicher Bericht von dem irdischen Mysterio und dann von dem himmlischen Mysterio (1620): Hrsg. von Günther Bonheim. Unter Mitarbeit von Michael Spang (Jacob Böhme. Historisch-kritische Gesamtausgabe, Abteilung I: Schriften, Band 5). Stuttgart-Bad Cannstatt: frommann-holzboog, 2020. ISBN 978-3-7728-5005-9. LXX + 90 S2022In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 94, no 1, p. 130-132Article, book review (Other academic)
    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 36.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Jacob Böhmes Denken in Bildern2003In: Morgen-Glantz. Zeitschrift der Christian Knorr von Rosenroth-Gesellschaft, Vol. 13, p. 303-319Article in journal (Other scientific)
  • 37.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Jacob Böhmes Denken in Bildern: eine kognitionslinguistisch orientierte Analyse der Wirklichkeitskonstruktion in der Morgen Röte im auffgang (1612)2007Book (Other academic)
  • 38.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Jacob Böhmes Lehre von den sieben Quellgeistern in der Morgen Röte im auffgang (1612): Eine politische Perspektive2020In: Daphnis. Zeitschrift für Mittlere Deutsche Literatur und Kultur der Frühen Neuzeit, ISSN 0300-693X, E-ISSN 1879-6583, Vol. 48, no 1-2, p. 160-183Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The doctrine of the seven source-spirits is a central element in Jacob Bohme's thought. His first book, Morgen Rote im auffgang (1612), contains a detailed discussion of the origin, development, and the function(s) of the source-spirits as the foundation of all reality. In this article, the author uses concepts from Aristotle's Politics to explore how Bohme utilizes ideas of political organization to describe how reality developed in stages from original harmony to the discord of this world.

  • 39.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Jacob Böhmes polemischer Konflikt mit Gregorius Richter2012In: Offenbarung und Episteme: Zur europäischen Wirkung Jakob Böhmes im 17. und 18. Jahrhundert / [ed] Wilhelm Kühlmann och Friedrich Vollhardt, Berlin / Boston: Mouton de Gruyter, 2012, p. 33-46Conference paper (Refereed)
  • 40.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Jacob Bölhme's Philosophical Writing2014Conference paper (Other academic)
  • 41.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Maria Aurora von Königsmarck, Amalia Wilhelmina von Königsmarck, Ebba Maria De la Gardie und Johanna Eleonora De la Gardie. Nordischer Weÿraúch. Ein exklusiver Geschenkband mit geistlicher Lyrik. Edition, Kommentar und Kontextualisierung von Bo Andersson2022Book (Refereed)
    Abstract [en]

    Nordi∫cher Weÿraúch oder Zú∫ammen Ge∫úchte andachten vom Schwedi∫chen Fraúen Zimmer (Nordic incense or collected devotions from the room(s) of the queen at the Swedish court) is one of the most beautiful books in the Uppsala University Library. The manuscript, written in the hand of Aurora von Königsmarck around 1690, contains twenty-two religious poems in German. They were composed by herself, her sister Amalia Wilhelmina, and their cousins Ebba Maria and Johanna Eleonora De la Gardie. There is also one poem signed with the initials A.M.G., but her identity has never been disclosed. The young countesses von Königsmarck and De la Gardie belonged to the highest ranks of the Swedish nobility. There is very clear evidence that the book was a personal and exclusive gift to the Swedish queen Ulrika Eleonora the Elder, married to King Charles XI.

    The goal of the present edition is twofold: Volume 1 contains the poems in facsimile and with a diplomatic transcription. Volume 2 brings a commentary and extensive contextual analyses of the poems and the exquisitely bound manuscript. These contextualizations comprise courtly, political, religious, literary, linguistic, socio- and gender-historical perspectives.

    Download full text (pdf)
    Nordischer Weÿraúch
  • 42.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Mehrsprachigkeit und Deutschlernen im Schweden des 17. Jahrhunderts2015In: Sendbote zwischen den Kulturen: Gustav Korlén und die germanistische Tradition an der Universität Stockholm / [ed] Charlotta Seiler Brylla & Elisabeth Wåghäll Nivre, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2015, p. 213-230Chapter in book (Refereed)
  • 43.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    ’Nordischer weÿrauch’ – Die religiöse Lyrik der Maria Aurora von Königsmarck2015In: Maria Aurora von Königsmarck: Ein adeliges Frauenleben im Europa der Barockzeit / [ed] Rieke Buning, Beate-Christine Fiedler och Bettina Roggmann, Köln / Weimar / Wien, 2015, p. 91-105Conference paper (Refereed)
  • 44.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    "’Nordischer weÿrauch": Die religiöse Lyrik der Maria Aurora von Königsmarck2015In: Maria Aurora von Königsmarck: Ein adeliges Frauenleben im Europa der Barockzeit / [ed] Rieke Buning, Beate-Christine Fiedler och Bettina Roggmann, Köln / Weimar / Wien, 2015, p. 91-105Conference paper (Refereed)
  • 45.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    När tyska var nästan lika vanligt som svenska: Tyskt språk och tysk kultur i 1600-talets Svenska Rike2013Conference paper (Other academic)
  • 46.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Order in Insanity: Eva Margaretha Frolich (d. 1692) and her National Swedish Eschatology2014In: Mental Health, Spirituality, and Religion in the Middle Ages and Early Modern Age. / [ed] Albrecht Classen, 2014, p. 579-592Conference paper (Refereed)
  • 47.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Recension av B. Stolt: Martin Luthers Rhetorik des Herzens (2000)2003In: studia neophilologica, Vol. 75, p. 213-216Article, book review (Other (popular scientific, debate etc.))
  • 48.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Modern Languages.
    Recension av K. Stegbauer et al. Kulturwissenschaftliche Frühneuzeitforschung. Beiträge zur Identität der Germanistik (2004)2006In: studia neophilologica, ISSN 0039-3274, Vol. 78, p. 108-111Article, book review (Other scientific)
  • 49.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Modern Languages. Tyska.
    Recension av K.H. Ober: Die Ghettogeschichte (2001)2002In: studia neophilologica, Vol. 74, p. 128-130Article, book review (Other (popular scientific, debate etc.))
  • 50.
    Andersson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, German.
    Rev. of Wilhelm Schmidt-Biggemann: Geschichte der christlichen Kabbala. Bd 1–2 (2012–2013)2014In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 86, no 1, p. 102-106Article, book review (Other academic)
1234567 1 - 50 of 2308
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf