uu.seUppsala University Publications
Change search
Refine search result
1 - 28 of 28
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the 'Create feeds' function.
  • 1.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Enkonduko: [Introduction]2018In: Aliroj al esperanto: [Arriving to Esperanto] / [ed] Kiselman, Christer Oscar; Corsetti, Renato; Dasgupto, Probal, Dobrichovice: KAVA-PECH , 2018, p. 5-8Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    The book contains fourteen chapters on Esperanto as a language, on the ideas behind Esperanto, and on the culture carried by the language. The introduction presents the contents. 

  • 2.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics, Mathematics I -V. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics, Analysis and Applied Mathematics.
    Esperantologio / Esperanto Studies / EES / Issue No. 11999Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [en]

    EES is an international journal devoted to all phenomena relating to Esperanto. It publishes articles based on original studies of the linguistic, historical, literary, psychological, sociological, and political aspects of Esperanto. The first issue was published in 1999.

  • 3.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology.
    Esperantologio / Esperanto Studies / EES / Issue No. 22001Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [en]

    Esperantologio / Esperanto Studies is an international journal on all phenomena relating to Esperanto.  It publishes articles based on original studies of the linguistic, historical, literary, psychological, sociological, and political aspects of Esperanto.

  • 4.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology.
    Esperantologio / Esperanto Studies / EES / Issue No. 32005Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [en]

    Esperantologio / Esperanto Studies / EES is an international journal on all phenomena relating to Esperanto.  It publishes articles based on original studies of the linguistic, historical, literary, psychological, sociological, and political aspects of Esperanto.

  • 5.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology.
    Esperantologio / Esperanto Studies / EES / Issue No. 42009Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [en]

    Esperantologio / Esperanto Studies is an international journal on all phenomena relating to Esperanto.  It publishes articles based on original studies of the linguistic, historical, literary, psychological, sociological, and political aspects of Esperanto.

  • 6.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Esperantologio / Esperanto Studies / EES / Issue No. 52011Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [en]

    Esperantologio / Esperanto Studies is an international journal on all phenomena relating to Esperanto.  It publishes articles based on original studies of the linguistic, historical, literary, psychological, sociological, and political aspects of Esperanto.

  • 7.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Esperantologio / Esperanto Studies, Issue 8: Salutvorto de la redaktoro2018In: Esperantologio / Esperanto Studies, ISSN 1404-4749, no 8, p. 3-7Article in journal (Other academic)
    Abstract [en]

    Introduction in Esperanto to Issue No. 8 of the journal.

  • 8.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Kreado de matematikaj terminoj2001In: Lingva planado kaj leksikologio; Language Planning and Lexicology: Proceedings of an International Symposium Held in Zagreb, July 28-30, 2001, Fonto, Chapecó-SC & Brasília-DF , 2001, p. 173-187Chapter in book (Other academic)
  • 9.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    La fondo de Akademio Comenius2001In: Eseoj memore al Ivo Lapenna, Kehlet, København , 2001Chapter in book (Other academic)
  • 10.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    La sveda faklingvo en tekniko, matematiko kaj natursciencoj2001In: Studien zur Interlinguistik. Festschrift für Detlev Blanke zum 60. Geburtstag, Kava-Pech, Dobrichovice , 2001, p. 40-56Chapter in book (Other academic)
  • 11.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Libereco de kreado estu homa rajto: Raporto de konferenco de UNESKO1998In: Esperanto, no 5, p. 85-Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 12.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Ploriga, la prelego plej bela2008In: Heroldo de Esperanto, ISSN 0018-0823, no 10, p. 4-4Article, book review (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 13.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Recenzo de: Historio de la universala lingvo Volapuko: de Johann Schmidt, tradukita de Philippe Combot1996In: Monato, no August, p. 21-Article, book review (Other academic)
  • 14.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Recenzo de: Konciza Gramatiko de Volapuko: de André Cherpillod1995In: Monato, no September, p. 23-Article, book review (Other academic)
  • 15.
    Kiselman, Christer
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics, Mathematics I -V.
    Transitivaj kaj netransitivaj verboj en Esperanto [Transitive and intransitive verbs in Esperanto]1995In: La stato kaj estonteco de la internacia lingvo Esperanto, Kava-Pech, Dobrichovice , 1995, p. 191-Chapter in book (Other academic)
  • 16.
    Kiselman, Christer
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Corsetti, RenatoDasgupta, Probal
    Aliroj al esperanto2018Collection (editor) (Other academic)
    Abstract [en]

    The book contains fourteen chapers on aspects of Esperanto: language, literature, culture, peace movement, history.

  • 17.
    Kiselman, Christer
    et al.
    Uppsala University.
    Mattos, Geraldo
    Lingva planado kaj leksikologio. Language Planning and Lexicology: Zagreb 20012001Conference proceedings (editor) (Refereed)
  • 18.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Esperantologio / Esperanto Studies2015Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [en]

    This issue contains five original studies, of which two are in Esperanto, two in English, and one in German. There is one review in Esperanto.

  • 19.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Esperantologio / Esperanto Studies / EES / Issue No. 62013Collection (editor) (Refereed)
  • 20.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Geraldo Mattos (1931–2014)2015In: Esperantologio / Esperanto Studies, ISSN 1404-4749, Vol. 7, p. 126-126Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 21.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Kombineblo de vortelementoj en esperanto – rigardoj malantaŭen kaj antaŭen2015In: Esperantologio / Esperanto Studies, ISSN 1404-4749, Vol. 7, p. 73-125Article in journal (Refereed)
    Abstract [eo]

    La vortoj en esperanto estas difinitaj en la Unua libro de 1887 kaj la Fundamento de 1905 per kunigo de listigitaj vortelementoj. Tiel, do per preskribo fare de la aŭtoro, estiĝis la kombineblo de la elementoj. Sed ĉu la kombineblo estas limigita al la elementoj aperintaj en la Fundamento, aŭ ĉu la Fundamento indikas principon sekvindan ankaŭ por laposta evolu(ig)o de la lingvo?

    En tiu ĉi artikolo la kombineblo de vortelementoj kaj ties limigoj estas diskutataj.

  • 22.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    La jidogramatiko de Zamenhof kaj lia Lingvo universala: Mallonga versio2016In: Prilingve en Nitro: politike, historie, teorie, instrue: Fakaj prelegoj prezentitaj kadre de la 101-a Universala Kongreso de Esperanto / [ed] Kosecky, Stanislav, Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio , 2016, p. 159-175Chapter in book (Refereed)
    Abstract [en]

    In this article a part of Zamehof's Yiddish grammar, elaborated during some years around 1880, is presented. A comparison of this language with his language project Universal Language is made.

  • 23.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    La lingvoj de Zamenhof (1878, 1881, 1887, 1905)2015In: Literatura Foiro, ISSN 0393-2905, no 277, p. 260-265Article in journal (Other academic)
  • 24.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Lingva riĉo kaj la postuloj de la terminologio2016In: Lingua, politica, cultura: Serta gratulatoria in honorem Renato Corsetti / [ed] Gobbo, Federico, New York: Mondial , 2016, p. 125-135Chapter in book (Refereed)
    Abstract [eo]

    Por ke lingvo taŭgu por beletra kreado, por verkado de poezio kaj fantazia prozo, necesas ke ĝi estu riĉa je vortoj kaj nuancoj, je sinonimoj por ne tedi la orelojn kaj je preskaŭ-sinonimoj por peri plej delikatajn diferencojn.

    En la teknika kaj scienca lingvaĵo, male, la idealo, formulita de Eugen Wüster, estas ke ĉiu nocio estu donita per unu kaj nur unu vorto, kaj ke, alidirekte, ĉiu vorto havu nur unu signifon. Do, ideale, nek sinonimoj, nek homonimoj ekzistu. Evidente tiuj postuloj aŭ deziroj iel kontraudiras unu la alian.

    Kiel trakti la konflikton; kiel evoluigi la lingvon esperanto tiel ke ĝi taŭgas – ne nur taŭgas, sed bone taŭgas, brile taŭgas – por ambaŭ celoj?

    Fina respondo ne estos prezentita, sed penseroj kaj cerbumado ĉirkaŭ la temo. Super ĉio, respekto al la du kulturoj necesas.

  • 25.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Paul Neergaard: sempatologo kaj esperantologo2012In: Pioniroj de la Internacia Lingvo.  Aktoj de la 34-a Esperantologia Konferenco en la 96-a Universala Kongreso de Esperanto, Kopenhago 2011. / [ed] Blanke, Detlev, Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio , 2012, p. 19-33Chapter in book (Other academic)
  • 26.
    Kiselman, Christer O.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Mathematics.
    Paul Neergaard: sempatologo kaj esperantologo2012In: Pioniroj de la Internacia Lingvo: Aktoj de la 34-a Esperantologia Konferenco en la 96-a Universala Kongreso de Esperanto, Kopenhago 2011 / [ed] Blanke, Detlev, Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio , 2012, p. 19-33Conference paper (Refereed)
  • 27.
    Kiselman, Christer O.
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Division of Visual Information and Interaction. Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Mathematics and Computer Science, Department of Information Technology, Computerized Image Analysis and Human-Computer Interaction.
    Vergara, José Antonio
    De esperanta korpuso ĝis islanda lingvopolitiko: Aktoj de la 36-a Esperantologia Konferenco en la 98-a Universala Kongreso de Esperanto, Rejkjaviko 20132015Collection (editor) (Refereed)
  • 28.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Slavic Languages.
    Pilger, Wouter
    Duamana traduko por la Rusa Caro: Pri 17a-jarcentaj novaĵ-tradukoj en "Vesti-Kuranty"2000Book (Other academic)
    Abstract [en]

    A second-hand translation for the Russian Tsar. About 17th century translations of news items in "Vesti-Kuranty".

    "Vesti-Kuranty" is the name generally used for the early handwritten Russian 'newspapers' that were produced at the Posol'skij Prikaz, the Russian Diplomatic Chancellery, for more than a hundred years, right up until the first printed newspaper was established (Vedomosti; from 1703). During that time, those news summaries were called either vesti ('reports') or kuranty (from Courant). In most cases these were translations of Western European printed sources such as news pamphlets about a specific event, political pamphlets and periodical newspapers. In many cases the sources used in Moscow can still be traced in libraries and archives in Moscow as well as in Western Europe.

    Sometimes the sources used in Moscow were themselves translations from another language which meant that the Russian translation was in fact a second-hand translation. This study looks at an example of one of these second-hand translations which has as its subject the Proxy given by King Philip IV of Spain to his negotiators to arrange with the States General of the Netherlands a peace treaty to end the Eighty Years War. (The treaty itself was signed on the 30th of January 1648 in Munster.) The Spanish King's Proxy, originally written in Spanish, was translated into Dutch (probably in Munster) and eventually printed in the Netherlands together with the text of the Treaty and other accompanying documents. We have managed to find the exact publication used by the Russian translators in the Library of the University of Leiden.

    This study encompasses not only some social-historical background of the first Russian newspaper translations and their sources, but also a detailed analysis of all the relevant versions of the Spanish Proxy – from the original Spanish handwriting, via the Dutch intermediate version to the final Russian translation. Particular attention has been paid to mistakes in the Russian version which can be traced to shortcomings in the Dutch text.

    We conclude that the Spanish Proxy was translated into Russian with great care. Taking into account the problems the translator must have encountered (e.g. the absence of a fully developed literary language; the lack of dictionaries or reference books) it is quite amazing how high the quality of the translation is. A fair proportion of errors made in the translation can be traced to mistakes in the intermediary Dutch translation made by either the translator or the type-setter at the printing house in Dordrecht. We even found evidence that the Russian translator corrected apparent mistakes in the Dutch text himself.

    In the Appendix the translation process is documented through a transcription of the Spanish handwritten text, the Dutch printed translation (newly set) and a facsimile as well as a transcription of the Russian manuscript from 1648.

1 - 28 of 28
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf