uu.seUppsala University Publications
Change search
Refine search result
12345 151 - 200 of 232
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 151.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Mikhaylov, Nikita
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    «Королевский извет ко всем его подданным» (1648 г.)—первый русский перевод английского печатного текста?2009In: Russian Linguistics: International Journal for the Study of the Russian Language, ISSN 0304-3487, E-ISSN 1572-8714, Vol. 33, no 3, p. 289-317Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The article analyzes the Russian translation of an ‘open letter’ written by the English king Charles I and published in January 1648 as The Kings Declaration to all His Subjects, of Whatsoever Nation, Quality, or Condition. The Russian text has been published in the 3rd volume of Vesti-Kuranty. Probably this version of the royal declaration is the earliest Russian translation of a printed text in English for which the original has been established. Thus it provides unique material for a scholarly study of the translation technique of the period.

    Comparison of the Russian translation with its source text indicates that the greatest difficulty for the translator involved certain syntactical constructions as well as a number of unfamiliar English idioms. There are also some inaccuracies in rendering specific lexemes—for the most part due to their confusion with similar-looking English words. However, such mistakes and the consequent distortion of certain nuances of the original are minor defects in what is by and large an adequate rendering of the text as a whole.

    Apart from the linguistic analysis, the article also presents the historical background and commentary on relevant sources for the texts and contains a hypothesis regarding which of the translators in the Diplomatic Chancery was likely responsible for the Russian version of the English pamphlet.

  • 152.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Rusakovskij, Oleg
    Institut rossijskoj istorii.
    «Книга лошадиного учения» Антуана де Плювинеля в русском переводе 1670 г.2019In: Переводчики и переводы в России конца XVI – начала XVIII столетий: Материалы Международной научной конференции (Москва, 12–13 сентября 2019 г.) / [ed] Shamin S. M., Moskva, 2019, p. 70-76Chapter in book (Refereed)
  • 153.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Schumacher, Winfried
    Ein Medien-Hype im 17. Jahrhundert?: Fünf illustrierte Drucke aus dem Jahre 1666 über die angebliche Hinrichtung von Sabbatai Zwi2009In: Quærendo, ISSN 0014-9527, E-ISSN 1570-0690, Vol. 39, no 2, p. 133-167Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Th is article analyzes reports about the (alleged) dreadful torture and death of Sabbatai Zvi (Zwi, Sebi, Sevi, 1626-76), printed in contemporary periodical newspapers, pamphlets and broadsheets. In May 1665, Sabbatai Zvi of Smyrna, the most prominent of the modern Jewish pseudo-messiahs,proclaimed himself the new messiah. Supported by his prophet, the young and charismatic rabbi Nathan Ashkenazi of Gaza, he set out for Constantinople, where it was believed, he would take back the Holy Land from Ottoman Sultan. However, the Turkish authorities promptly arrested him. Given an ultimatum either to convert to Islam or die, Sabbatai chose to apostasize. Rumors about his arrest reached the printing houses in northern Europe along with news items about his purported execution (which never took place). Among the broadsides and pamphlets about the false messiah were ones illustrated with vivid engravings of the supposed tortures. On the basis of the engravings and certain textual details we conclude that the earliest illustrated broadside about the torture is Wunder über Wunder, known from one extant copy). The next broadside (with added details) is Verwunderlicher Anfang und schmählicher Ausgang (possibly printed in Augsburg), then a pamphlet with a folding plate, which we have attributed to D.F. Rhete, Danzig. Another rare pamphlet, known only from a single copy, contains the same text as the broadside, but no engravings. Finally the authors try to estimate the impact of those broadsides and pamphlets on their readers. Apparently the interest was very large. In the case of the Danzig pamphlet, there was even a second edition, from which we might estimate that about 12-14% of the population of Danzig either read or listened to the (invented) story about the execution of Sabbatai Zvi in 1666.

  • 154.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Shamin, S. M.
    Обзоры иностранной прессы в Коллегии иностранных дел в последние годы правления Петра I: Obzory innostrannoj pressy v Kollegii inostrannyx del v poslednie gody pravlenija Petra I2011In: Otecestvennaâ istoriâ, ISSN 0869-5687, no 5, p. 91-112Article in journal (Refereed)
  • 155.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Shamin, Stepan
    Legendarnoe poslanie tureckogo sultana nemeckim vladeteljam i vsem xristianam: K voprosu o rasprostranenii perevodov evropejskix pamfletov iz Posol'skogo prikaza v rukopisnyx sbornikax2007In: Drevnjaja Rus: Voprosy medievistiki, Vol. 30, no 4, p. 80-89Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 156.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Shamin, Stepan M.
    Russian Acad Sci, Sci Hist, Dmitriya Ulyanova 19, Moscow 117036, Russia;Russian Acad Sci, Inst Russian Hist, Dmitriya Ulyanova 19, Moscow 117036, Russia.
    GATHERING INFORMATION FOR THE KURANTY AND TRANSLATION TECHNIQUE AT THE COLLEGIUM OF FOREIGN AFFAIRS IN THE 1720s2018In: VOLGOGRADSKII GOSUDARSTVENNYI UNIVERSITET-VESTNIK-SERIYA 4-ISTORIYA REGIONOVEDENIE MEZHDUNARODNYE OTNOSHENIYA, ISSN 1998-9938, Vol. 23, no 2, p. 71-88Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This paper deals with the Kuranty (digests of foreign newspapers) during the 1720s. The authors' main focus is on the work of translators of the Collegium of Foreign Affairs on selection of materials for translation out of the newspapers sent to the Collegium by regular mail. The translation technique used for translating the foreign newspapers has also been analyzed. One of the conclusions consists in the fact that before translating newspapers, translators made notes in original texts thus marking the fragments necessary for translation, then they translated those fragments and passed the texts for reviewing to the heads of the Collegium of Foreign Affairs, who decided, which of the translated articles had to be presented to the Russian diplomats. During the 1720s, in contrast to the practice adopted in the 17th century, the Kuranty was a tool for not only learning about foreign events, but also for keeping the European newspapers under observation. A comparison of the translation techniques applied for the "old" and the "new" Kuranty shows that these techniques had not changed a lot since the 1670s: in both cases the translators put aside irrelevant information. For instance, they left out entire sentences, if they were of low importance for the Russian officials, and so forth. Talking about the newspaper articles, which have been compared with their German originals, they may be characterized as more accurate than the Kuranty of the 1670s - almost every single word of the original German text had an equivalent in the translation. Generally speaking, the professional level of the translators - which was quite high already in the 1660s-1670s - had improved still more during the reign of Peter I.

  • 157.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Simonov, Rem Aleksandrovich
    Shustova, Julia
    Российский государственный гуманитарный университет.
    Математическая таблица из рукописного учебного пособия по русскому языку для шведов (Стокгольм, 1667 г.)2014In: Trudy XII meždunarodnych kolmogorovskich čtenij: sbornik statej / [ed] V. N. Afanas'ev, Moskva, Jaroslavl', 2014, p. 309-317Conference paper (Other academic)
  • 158.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Vos, René
    Gelezen van Londen tot Moskou: Internationale dimensies van de Oprechte Haarlemsche Courant in de zeventiende eeuw2005In: Haerlem Jaarboek, ISSN 0927-0728, p. 9-32Article in journal (Other academic)
  • 159.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Vos, René
    Van oude couranten de dingen die opduiken: Nieuw licht op de Haagse pers in de zeventiende eeuw2004In: Jaarboek Die Haghe / [ed] Cannegieter, D. J., Kersing, V. L. C., van Lit, R., Stal, C.J.J., Toby, P.H.M., Zijlmans, J.M., Geschiedkundige Vereniging Die Haghe , 2004, p. 10-35Chapter in book (Other academic)
  • 160.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Watson, Christine
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Interkulturellt utbyte mellan Västeuropa och Moskvastaten: Frågor om modernisering och periodisering2015In: Scandia, ISSN 0036-5483, Vol. 81, no 2 (supplement 1), p. 80-89Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    "Cross-Cultural Exchange in Early Modern Europe: Translations ofWest-European Newspapers into Russian (c. 1600-1725)" is a joint project between historians and philologists from Sweden, Russia and the USA. The project revolves around handwritten news translations, known as "Vesti-Kuranty", which were made in Moscow for the tsar and the boyars. One of our aims is to contribute to the task of publishing these manuscripts; another is to study linguistic and historical aspects of the texts.

    The period when these translations were made is often characterized as a time of changes in Russian history, which.leads to the question of periodization. The labels applied to European history, such as Medieval, Early Modern and Modern, cannot unreservedly be applied to Russian circumstances, and various approaches have been suggested. One central question is whether the reign of Peter I is to be considered a major divide. He is often seen as the great modernizer and westernizer, although it could perhaps be questioned whether these two concepts are synonymous.

    The eighteenth century is often regarded as a time of reforms and standardization efforts in Russian language history as well. In this field, as elsewhere in Russian society, there was a desire to change things in Peter I's time, but the changes were not implemented until the late eighteenth century.

  • 161.
    Maier, Ingrid
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Waugh, Daniel Clark
    'The Blowing of the Messiah’s Trumpet': Reports about Sabbatai Sevi and Jewish Unrest in 1665-672010In: The Dissemination of News and the Emergence of Contemporaneity in Early Modern Europe / [ed] Brendan Dooley, Burlington, VT: Ashgate, 2010, p. 137-152Chapter in book (Refereed)
  • 162.
    Mikhaylov, Nikita
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    News from Uppsala2016In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, Vol. 57, p. 92-94Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 163.
    Mikhaylov, Nikita
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    О морфологической адаптации иноязычных топонимов в текстах Вестей-Курантов [On Morphological Adaptation of Foreign Toponyms in Vesti-Kuranty]2010In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, Vol. 51, p. 69-81Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The article deals with the variants of foreign place names which appear in Vesti- Kuranty – a digest of current news translated in Moscow from European sources during the 17th-century. It takes a closer look at the morphological adaptation of these borrowings at a period when the Russian nominal declension undergoes a series of changes, and the foreign toponyms reflect this evolution. Moreover, the lack of a common standard prescribing the rules of adopting foreign words at the time leads to an often chaotic practice of introducing a number of variants for the same geographic name. The two main issues addressed are the gender ambiguity of the borrowed place names and the variations of their case endings. 

  • 164. Moldovan, A. M.
    et al.
    Maier, IngridUppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Вести-Куранты. 1656 г., 1660—1662 гг., 1664—1670 гг. Ч. 1.: Русские тексты.: Изд. подгот. В. Г. Демьяновым при участии И. А. Корнилаевой. Завершение работы над изд. и подгот. к печати: Е. А. Подшивалова, С. М. Шамин. Под ред. А. М. Молдована и Ингрид Майер.2009Collection (editor) (Other academic)
  • 165.
    Muskala, Johan
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Bibliography for 20102011In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, no 52, p. 105-111Article in journal (Other academic)
  • 166.
    Muskala, Johan
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Bibliography for 20112012In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, no 53, p. 121-125Article in journal (Other academic)
  • 167.
    Muskala, Johan
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Bibliography for 20152016In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, Vol. 57, p. 95-99Article in journal (Other academic)
  • 168.
    Muskala, Johan
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Bibliography for 20162017In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, Vol. 58, p. 90-95Article in journal (Other academic)
  • 169.
    Muskala, Johan
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Bibliography for 20172018In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, Vol. 59, p. 102-107Article in journal (Other academic)
  • 170.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Central Slovak and Kajkavian Structural Convergences: A Tentative Survey2010In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, Vol. 50, p. 37-45Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The purpose of this tentative survey is to shed light on certain structural features that are common to the central Slovak and the Croatian kajkavian dialects. Some of these elements may be parallel developments, but there is a number of features that inevitably testify to the former existence of a continuum in the area that became largely de-Slavicized after the arrival of the Magyars, on the one hand, and the Bavarian Germans, on the other. It should be emphasized that this survey is preliminary, based on fieldwork carried out by the author, and that the features described below may also occur elsewhere. I tentatively designate the identified common isoglosses as “Pannonian.” 

  • 171.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    De slaviska standardspråkens framväxt: idéhistoriska och språksociologiska kontexter och koncept2012Book (Other academic)
  • 172.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Det tjeckiska omljudet (česká přehláska): uppkomstmekanismer och -orsaker2013In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, Vol. 54, p. 87-98Article in journal (Refereed)
  • 173.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Die Erschließung des frühen nordostslavischen Lautsystems und seiner Entwicklung anhand des altnordischen und finnisch-ugrischen Namenguts2018In: Finnisch-Ugrische Mitteilungen, Vol. 42, p. 151-185Article in journal (Refereed)
  • 174.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Editorial: Slovo: a Christmas Tradition at Uppsala University2012In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, no 53, p. 5-6Article in journal (Other academic)
  • 175.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Is there a Sound Change of "e > o" in Russian?2006In: The Slavization of the Russian North: Mechanisms and Chronology / [ed] Juhani Nuorluoto, Helsinki: Helsingin yliopisto, Slaavilaisten kielten laitos , 2006, p. 293-308Chapter in book (Other academic)
  • 176.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Izvori za proučavanje i rekonstrukciju ranih slavenskih fonoloških struktura: nešto napomena o kvantitativnim i kvalitativnim odnosima2010In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, Vol. 51, p. 33-51Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Sources of the Reconstruction of Early Slavic Phonological Structures: Remarks on Quantitative and Qualitative Aspects

    The purpose of this study is to present a critical analysis of those sources of evidence that are commonly used in reconstructing phonological developments in the Slavic languages. The types of sources can, roughly speaking, be classified into the following categories: 1) written sources (texts, inscriptions etc.); 2) dialect material; 3) foreign sources (glosses, anthroponyms, toponyms, and the like); 4) loanwords from non-Slavic languages and Slavic loans in non-Slavic languages; 5) contact linguistics. In general, one could argue that the quantity of available sources is important to a successful reconstruction, but it is ultimately the quality of sources and their correct interpretation that counts. Ideally, the reconstruction relies on a larger body of different types of sources. In this paper, not only the available sources will be analyzed but also their usage in the most representative scholarly endeavors. 

  • 177.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Medieval Slavic Texts as a Source of Evidence in Observing the Diachrony of Sound Change2006In: Jako blagopesnivaja ptica: hyllningsskrift till Lars Steensland / [ed] Per Ambrosiani, Irina Lysén, Elisabeth Löfstrand, Johan Muskala, Stockholm: Stockholms universitet , 2006, p. 159-167Chapter in book (Other academic)
  • 178.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Some Problems of the Emergence of Slavonic National Standard Languages in 19th Century Southeast Europe2010In: Europe–Evropa: cross-cultural dialogues between the West, Russia, and Southeastern Europe : contributions to the conference "Eastern manifestations of Western ideas - or vice versa? The cases of Russia and southeastern Europe," held at the University of Helsinki 20th-22nd August 2008 : [Dubravku Škiljanu (1949-2007) u spomen] / [ed] Maija Könönen, Juhani Nuorluoto, Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis , 2010, p. 71-82Conference paper (Refereed)
  • 179.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    The Interchangeability of the Graphemes <o> and <ъ> in Old Russian Birchbark Documents: A Graphical Effect or a Reflection of Sound Change in Progress?2007In: Topics on the Ethnic, Linguistic and Cultural Making of the Russian North / [ed] Juhani Nuorluoto, Helsinki: Helsingin yliopisto, Slaavilaisten kielten laitos , 2007, p. 176-195Chapter in book (Other academic)
  • 180.
    Nuorluoto, Juhani
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Towards Sound change in Slavic: The Rise and Decline of the Correlation in Timbre2012In: Studia etymologica Brunensia, Vol. 15, no 15, p. 449-464Article in journal (Refereed)
  • 181.
    Nuorluoto, Juhani
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Könönen, Maija
    Europe–Evropa?: cross-cultural dialogues between the West, Russia, and Southeastern Europe : contributions to the conference "Eastern manifestations of Western ideas - or vice versa? The cases of Russia and southeastern Europe," held at the University of Helsinki 20th-22nd August 20082010Conference proceedings (editor) (Other academic)
    Abstract [en]

    This volume contains twenty papers presented at the conference “Eastern Manifestations of Western Ideas—or Vice Versa?,” held at the University of Helsinki in August 2008. The contributions deal with a wide range of questions related to the status of languages, literary and cultural topics, philosophical ideas, the Byzantine heritage, political history, and travelogues in (South)eastern Europe and Russia. The book represents the most recent state of affairs in the study of the target area in the mentioned fields. The authors are both senior experts and younger scholars from the United States of America, Croatia, Finland, Luxembourg, Serbia, and Sweden. Each essay in the volume attests to the benefits of crossing the geographical, cultural and ideological divisions that have run for centuries and are still running through Europe in various forms. The book is not only a scholarly endeavour, but can also be used as an academic textbook in area studies.

  • 182.
    Nuorluoto, Jussi
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Editorial2015In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, Vol. 56, p. 7-Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 183.
    Nuorluoto, Jussi
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Jezik Jovana Stejića: Doprinos istoriji standardnog jezika kod Srba2017 (ed. 1)Book (Other academic)
  • 184.
    Nuorluoto, Jussi
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    News from Uppsala2015In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, Vol. 56, p. 105-107Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 185.
    Nuorluoto, Jussi
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    On Possible Diagraphemes in the Early Glagolitic and Cyrillic2015In: Knigam bo est' neištetnaja glubina: Essays in Honour of Irina Lysén / [ed] Hanne Martine Eckhoff, Thomas Rosén, Uppsala: Uppsala universitet, 2015, 1, p. 124-135Chapter in book (Other academic)
  • 186.
    Packalén, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Icke närvarande närvaro: Kvinnliga narrativa strategier i polsk modern litteratur2008In: Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. Årsbok 2008 / [ed] Conny Svensson, Uppsala: Texgruppen I Uppsala AB , 2008, p. 133-148Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    “Absent presence”: female narrative strategies in modern Polish literature

    The culture of the nobility, with their strong influence in forming Poland’s very special mentality, established the Polish view of the woman and her role in society. What is particularly characteristic of women’s position in Poland still today is the notion of the inherent nature of femininity and the idea that a woman’s purpose is first and foremost to be a mother.  The Polish woman symbol has another specific dimension, the strongly emotional image of “The Polish Mother” (Matka-Polka), who – like the Virgin Mary – unselfishly sacrifices her own child not just for the common good but, in Poland’s case, for the fatherland that has endured centuries of suffering. This determines the Polish view of women in general and the Polish woman’s self-image: she knows that she is expected to fulfil the traditional feminine scenario. It is this very old tradition that makes the “feministic” problem, in all its different senses, still a very controversial issue in Polish cultural and literary contexts.  Herein lies a powerful reason for the restrictive, reserved way that “femininistic” themes have been and still are treated in Polish literature, which is heard clearly in discussions of the works by young Polish female writers. Several of these works published in the beginning of the 1990s made an attempt to re-evaluate the traditional image of women in Polish literature. Portrayals of women by Izabela Filipiak, Manuela Gretkowska, Natasza Goerke and Olga Tokarczuk especially deviate from the traditional figures in earlier Polish literature.

    In their view of the world and in their narrative strategies, these writers have more or less unconsciously distanced themselves from tradition and created their own means of approaching “woman” and “femininity”. A distinguishing feature here is that their strategies are all characterised by a kind of narrative and linguistic mimicry. Borrowing Luce Irigaray’s term, one might be tempted to claim that they represent the “female mimicry of male discourse” and thus through this kind of mimetism (or its parody) disrupt patriarchal logic.  As Irigaray argues, “To play with mimesis is thus, for a woman, to try to recover the place of her exploitation by discourse, without allowing herself to be simply reduced to it.” The focus in this discussion is on the works of Natasza Goerke and Olga Tokarczuk. They belong to the same generation of writers, and both take a stand against the new feministic trends in Polish literature, although their ways of using and treating the “feminine” aspect are very different. Their female characters have one thing in common: they live in a society run by men. Aware of this unjust division and treatment, these authors bring up, convey and defend the nature and rights of femininity in their writing – albeit in different ways.

    In a similar way, Goerke and Tokarczuk realise that the only way to get at and decode the deeply rooted and obsolete ideals and notions about the differences between the sexes is to attack their reflection in the cultural stereotypes and national myths, where foremost Mother Poland and motherhood have their given places. When Goerke and Tokarczuk take the somewhat Promethian role of speaking in the name of women and femininity, they see all these banal patterns as their greatest opponents. At the same time, however, they use protective masks and manoeuvers to be able to put a distance between themselves and the reality they describe. Their “feminine mimicry” is however expressed – as I try to argue – in a completely different way. Goerke takes on the male perspective in her narrative worlds.  This mimicry that Goerke uses to keep at arm’s length from these ideas allow her to go over the boundaries of the feminine, staked out by culture and tradition, and make the cultural absurdities of Poland come out even more clearly and sharply. Tokarczuk’s writing is somewhat different. Her approach to patriarchal stereotypes and male values is more of the “non-aggressive” type, almost quiet. This does not mean that Tokarczuk does not take up the fight against these stereotypes and patterns that devalue women, but she does this in quite another way. Her mimicry is made up of a conscious mythologising and even a re-sacralisation of the female sphere she describes.           

     Goerke’s and Tokarczuk’s books deal not only with a position of resistence toward patriarchal stereotypes and male values in Polish literature. Their works also put forth a female perspective in the literature under consideration – it is “women’s femininity” that is discussed and uncovered in all its vulnerability. The works of these authors were created under the influence of the past decade’s feminist debates in Poland and in opposition to the strong patricharchal tradition. Goerke’s and Tokarczuk’s literary strategies and protective narrative manoeuvers thus give us a salient example of how difficult is the woman’s path, from a position of subordination dictated by tradition, to freedom; especially in a country that is so strongly formed by the burden of its history.

  • 187.
    Packalén, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Min värld är en kvinna: Några iakttagelser om en ny genre inom polsk modern prosa2007In: Suecia-Polonia, ISSN 1651-0658, Vol. 19, no 1, p. 6-9Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 188.
    Packalén, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Polskosc, europejskosc czy uniwersalizm?: Literatura polska w kontekscie szwedzkich kodow kulturowych2006In: Literatura polska w swiecie: Zagadnienia recepcji i odbioru, Katowice: Wydawnictwo Gnome , 2006, p. 308-Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 189.
    Packalén, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    ”Somliga gillar poesi…” – om fenomenet Szymborska i Sverige2014In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, no 55, p. 149-159Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The first spontaneous reaction by Swedish society when Wisława Szymborska was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature was great collective surprise. In spite of the fact that never before had so much been written about the laureate - dealing with literary aspects as well as personal character traits - a majority of the Swedish public was still relatively ignorant of the laureate. Nevertheless, among Swedish Slavists, she had her loyal adherents. Already in the beginning of the 1960s, Nils-Åke Nilsson published an anthology of Polish poetry, Det nakna ansiktet (“The Naked Face”). In 1980, the first Swedish anthology of poems by Szymborska was published, interpreted by Per-Arne Bodin and Roger Fjellström: Aldrig två gånger (“Never twice”). Among those who discovered and appreciated Szymborska’s poetry at an early stage was undoubtedly Professor Sven Gustavsson. Already in 1980, he organized a conference on contemporary Polish poetry at the Department of Slavic Languages at Uppsala University and, in 1984, a symposium devoted exclusively to the poetry of Wisława Szymborska. In 1993, she visited Stockholm University and Uppsala University, attending meetings with students and other interested participants. Today, Szymborska’s poems are still very popular and appreciated, a fact that explains the great demand for renewed editions of her works. The reasons for this popularity are to be found in the complex picture of Szymborska’s literary and non-literary qualities, whose common denominator is simplicity. This is not just a keyword in relation to her poetry, but also in relation to the poet's psychological characteristics. It also forms the basis for what I call “the Szymborska phenomenon in Sweden.” In my article, beyond the reactions of society to Szymborska’s Nobel Prize, I discuss Sven Gustavsson’s lifelong commitment and involvement in the dissemination of Szymborska’s poetry in Sweden. This article is dedicated to the memory of Professor Gustavsson.

  • 190.
    Packalén, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Strefa "pomiędzy" w dwóch powieściach Katarzyny Tubylewicz2017In: Polska literatura emigracyjna w Szwecji po roku 1989: Wybrane tematy i utwory / [ed] Ewa Teodorowicz-Hellman & Janina Gesche, Stockholm: Drukarnia Elpil, Siedlce , 2017, p. 87-98Chapter in book (Refereed)
    Abstract [en]

    The “between” zone in two novels by Katarzyna Tubylewicz

    In this article I analyze two novels by Katarzyna Tubylewicz: Własne miejsca (2005) and Rówieśniczki (2014). They have similar narrative structures, themes and stylistic modes. Their plots take place in both Sweden and Poland and reveal a world seen through different filters: social, historical, cultural, religious and emotional. The world presented in these books falls therefore in a “between” zone. The common denominator is mainly a problem of emigration, external and internal, as well as the problem of nationality. The author takes up, amongst others, the problem of xenophobia and societal attitudes to abortion and the Jewish cause. Tubylewicz also refers to and parodies the various national stereotypes, including the image of the Polish Mother and opinions of other nationalities and cultures. An important question is whether preservation of national identity and fidelity to one’s own culture is possible in times of geographical mobility.

  • 191.
    Packalén, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Tradition och provokation: Kvinnlighetens nya röst i modern polsk litteratur.2009In: Det sköna med skönlitteraturen: Introduktioner till den samtida litteraturen på Nobelbiblioteket / [ed] Lars Rydquist, Stockholm: Norstedts , 2009, p. 164-178Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 192.
    Packalén Parkman, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Femmes fatales polskiej wsi: Seksualizm a konwencje społeczno-literackie w powieściach Orzeszkowej, Reymonta i Dąbrowskiej2010In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, Vol. 50, p. 87-105Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Femmes fatales of the Polish Village: Sexuality, Society and Literary Conventions in Orzeszkowa, Reymont and Dąbrowska

    The works of Eliza Orzeszkowa, Władysław Reymont, and Maria Dąbrowska set in Polish rural society at the end of the nineteenth century, contain a wealth of material relating to the image of woman and the ways in which the female world is created. This article analyses the sphere of female sexuality and how the female figures that violated accepted norms – the femmes fatales – are created.

    I argue that the depicted "degradation" of women in these works reflects existing cultural codes and conventions. It conforms above all to views long established in the social consciousness – and dictated by the Catholic Church – concerning sexuality, sexual feelings and especially female physiology. These views were particularly dominant in the small close-knit communities where these novels and short stories are set.

  • 193.
    Packalén Parkman, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    I mörkrets skugga…: Om Edith Södergrans och Halina Poświatowskas poetiska världar2018In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, Vol. 59, p. 73-92Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Two young women, two extremely talented poets, two distant cultures and one convergent fate marked by living with an incurable illness – this is how one could briefly summarize two of the most fascinating poetic personalities of the 20th century: Edith Södergran and Halina Poświatowska. Both poets died at the age of just over thirty, leaving behind works which testify not only to their great talent and poetic potential, but also to their extraordinary female sensitivity and maturity. Although they came from different cultures and times, and wrote in two different languages (Swedish and Polish), it is hard not to see a stunning affinity between their powerful poetic visions. The article explores these thematic similarities by focusing on their understanding of human fate, female sensuality and desire for existential freedom in expressing their own thoughts and their being in the world.

  • 194.
    Packalén Parkman, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Macierzyństwo bez lukru i retuszu: Wizerunek Matki Polki w literaturze polskiej po roku 2000 i blogach2017In: Postscriptum polonistyczne, ISSN 1898-1593, Vol. 20, no 2, p. 63-83Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Motherhood without icing and retouching. The ‘Polish Mother’ icon in Polish literature created after the year 2000 and blogs Polish woman-centered symbolism has a specific dimension, which is depicted in the iconic ‘Polish Mother’ (Matka Polka). The iconic image is deeply rooted in Polish history and culture and it often refers to the mother of Jesus as she is expected to sacrifice her children for the motherland. As a woman, she realizes herself not only through motherhood but also in the service of her nation, and as such, she becomes a highly charged metaphor for both motherly love and patriotism. The ‘Polish Mother’ is a myth; a stereotype that has shaped the thinking of the nation for more than two centuries and is still largely in force. In contemporary literature (and also in various media texts and blogs) one can identify however, obvious attempts to re-evaluate this very traditional iconic image. Especially motherhood, in Poland today, has gained a new dimension. I investigate some of the most characteristic aspects of the selected texts, focusing on the discrepancy between the old clichés and expectations and the subversion of traditionally defined motherhood in a modern society, which no longer takes the ‘Polish Mother’ at face value.

  • 195.
    Packalén Parkman, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Min värld är en kvinna: Några reflexioner kring en ny genre i modern polsk litteratur.2009In: Literature as a World View.: Festschrift in honour of Magnus Ljunggren. / [ed] Irina Karlsohn, Morgan Nilsson & Nadejzda Zorikhina Nilsson, Göteborg: Department of Languages and Literatures, University of Gothenburg , 2009, p. 255-263Chapter in book (Other academic)
    Abstract [sv]

    “Min värld är en kvinna”… - några reflexioner kring en ny genre i modern polsk litteratur

     

    Abstract

     

    Under det sista decenniet har det i Polen kommit ut böcker som tar upp ett nytt motiv: lesbisk kärlek. Dessa böcker har av litteraturkritikerna getts namnet “les-litteratur”, i likhet med den redan mer eller mindre etablerade termen “gay-litteratur”. Det finns all anledning att tro att det i den polska littertaturhistorian endast är början på en ny våg av verk som tar upp det homosexuella temat just ur ett kvinnoperspektiv. Särskilt Magdalena Okoniewskas bok “Min värld är en kvinna” från 2004 har väckt starka reaktioner i den polska kulturkretsen. Trots många kontroversiella åsikter enades dock kritikerkåren kring det faktum att denna roman både blottlägger och närmar sig en väsentlig aspekt ur det sociala livet som hittills helt dolts eller – i bästa fall – kamouflerats mer eller mindre förtäckt. Titeln på Okoniewskas bok har på så sätt blivit en metafor för hela denna nya sociala och litterära företeelse. I artikeln gör jag några nedslag i de viktigaste verken som behandlar denna problematik och som på senare år publicerats i Polen och jämför dem i vis mån med svenska verk inom samma genre.

  • 196.
    Packalén Parkman, Malgorzata Anna
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    ”Moderskapet utan glasyr”: Omvärdering av Moder-Polen-symbolen i polska nutida litterära texter och bloggar2016In: Slovo: Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures , E-ISSN 2001-7359, no 57, p. 48-59Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    ”Motherhood without icing.” The Re-evaluation of the ‘Polish Mother’ icon in contemporary literature, media texts and blogs Polish woman-centred symbolism contains a specific dimension which is depicted as the icon of the “Polish Mother” (Matka Polka). This iconic image is deeply rooted in Polish history and culture, and it often refers to the mother of Jesus, as she is expected to sacrifice her children for the motherland. As a woman, she realizes herself not only through motherhood but also in service to her nation, and as such, she becomes a highly charged metaphor for both motherly love and patriotism. The “Polish Mother” is a myth and stereotype that has shaped the thinking of the nation for more than two centuries and is still largely in force. However, in contemporary literature (and also various media texts and blogs), one can identify obvious attempts to re-evaluate this very traditional iconic image. Motherhood in particular has gained a new dimension in contemporary Poland. I investigate some of the most characteristic aspects of the selected texts, focusing on the discrepancy between the old clichés and expectations and the subversion of traditionally defined motherhood in a modern society which no longer takes the “Polish Mother” at face value.

  • 197.
    Pashnyk, Olena
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Upsal’skij spisok geografičeskogo spravočnika A. A. Viniusa: Istoriko-paleografičeskoe issledovanie i izdanie teksta2014Student paper other, 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [sv]

    Examensarbetet behandlar en rysk geografisk handbok som finns i en avskrift på Uppsala universitetsbibliotek (UUB). Originalet, vars titel är ”Opisanie rasstojanija stolic…” (”Beskrivning av avstånd till huvudstäderna…”, nedan kallat ”Beskrivning”), skrevs av Andrej Andreevič Vinius år 1667.

    Undersökningen inleds med en genomgång av forskningsläget angående denna text, dess källor och struktur som i bilagan följs av en lista över avskrifter av samma verk vilka förvaras i Ryssland. Andra delen av uppsatsen ägnas åt en kodikologisk och paleografisk beskrivning samt en elektronisk utgåva av den avskrift som förvaras på UUB. Olika hypoteser om hur avskriften har kommit till Uppsala diskuteras.

    De slutsatser jag har kommit fram till är att ”Beskrivning” förmodligen inte ingick J. G. Sparwenfelds eller N. Bergius boksamling utan hamnade i UUB av någon annan anledning. För att undersöka vidare bör man kanske också titta närmare på två andra handskrifter från universitetsbiblioteket som har identisk bindning (Slav 32 och Slav 50). Avskriften ingår i en geografisk volym vilken till största delen består av ”Kniga Bol’šogo Čerteža”, där ”Beskrivning” utgör ett tillägg. Handskriften verkar vara ett hastverk som gjordes på någons beställning då vissa uppgifter om avstånd och beskrivningen av två städer saknas. Utifrån handstil, ortografi och vattenmärken kan handskriften med ganska stor sannolikhet dateras till 1720–1730-talet.

  • 198.
    Rosén, Thomas
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages. Harvard Ukrainian Research Institute.
    A Recent Contribution to the Corpus Editionum of Medieval Slavonic Texts. PANDEKTY NIKONA CHERNOGORTSA V DREVNERUSSKOM PEREVODE XII VEKA (IURIDICHESKIE TEKSTY). By Kirill A. Maksimovich1997In: Harvard Ukrainian Studies, ISSN 0363-5570, Vol. XXI, no 3/4, p. 463-472Article, book review (Other academic)
  • 199.
    Rosén, Thomas
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Språken och språkpolitiken i Ukraina2014In: Multiethnica. Meddelande från Centrum för multietnisk forskning, Uppsala universitet, ISSN 0284-396X, Vol. 35, p. 15-17Article in journal (Other academic)
  • 200.
    Rosén, Thomas
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Modern Languages, Slavic Languages.
    Svensk myndighetsinformation på serbiska, kroatiska och bosniska2010In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, Vol. 50, p. 67-85Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This paper focuses on Swedish public information in Serbian, Croatian and Bosnian (SCB). The language(s) in question do not enjoy legal status as minority language(s), but are represented in Sweden by more than 100 000 speakers.The following questions are addressed in the paper: (1) How many of Sweden’s public authorities offer information in SCB? (2) What is the rationale for offering or not offering information in SCB? (3) Under what language designations is the information offered and how is this reflected in the orthographies of the information documents? A number of Sweden’s public authorities have recently abandoned traditionally translated information in favour of Internet based machine translation services. Since Swedish public information in SCB is directly affected by this, a brief investigation of such translations is included in the article.

12345 151 - 200 of 232
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf