uu.seUppsala University Publications
Change search
Refine search result
1 - 3 of 3
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 1.
    Agić, Heda
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Science and Technology, Earth Sciences, Department of Earth Sciences, Palaeobiology.
    Microfossils of eukaryotic cysts through time: A study of Precambrian-Ordovician organic-walled microbiota2014Licentiate thesis, comprehensive summary (Other academic)
  • 2.
    Hult, Erica
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Social Sciences, Department of Business Studies.
    The Proliferation of Evidence-based Medicine: Ideas, Translations and Advocates2012Licentiate thesis, monograph (Other academic)
    Abstract [en]

    In the last few decades, the idea of evidence-based medicine (EBM) has proliferated throughout the world. EBM is, in its essence, an idea that is based on the assumption that doctors need to integrate evidence from clinical research into their patient care. This study contributes to Scandinavian institutionalism by exploring how EBM has proliferated in processes of translation and why EBM has proliferated in this way. The study is based on documents, interviews and participant observations. It investigates the translations of EBM in biomedical journals 1992-2002, guiding us in particular through discussions on EBM in three general medical journals that transformed the content and shape of the idea but also contributed to the circulation of it. Also, the study examines three advocates of EBM; Evidence-Based Medicine Working Group, the Cochrane Collaboration and Swedish Council on Technology Assessment in Healthcare (SBU). In this way, it highlights dynamics in idea proliferation.

    The study shows how EBM was translated into a broad and ambiguous idea as it travelled across time and space. EBM developed from criticisms advanced by medical educators at a Canadian university hospital to an idea for medical practice developed by doctors as well as by those in the medical environment. The translations of EBM into a broad and ambiguous idea meant that the idea moved beyond the pressure to examine evidence from clinical research – it combined the examination of evidence from clinical research with clinical expertise and patient views. The study demonstrates that the translation processes involved interplay and contestations among the individuals and organisations engaged in EBM.

    These results suggest that EBM proliferated in translation processes that were created and set in motion through contestations that incorporated the limitations found in EBM. Much of what seemed, at first sight, to be limitations to and criticisms levelled against EBM should thus ultimately be reinterpreted as many steps pushing for the translations of the idea. The advocates studied translated EBM in accordance with their own interests and work, in this way developing important although disparate roles. It appears from the results of the study that EBM was translated differently depending on the context in which the translation took place (the context of the translation) and the context of the advocates. EBM was translated into a broad and ambiguous idea by being mixed with various traditions and fields of knowledge and other ideas and models, and developed for existing local practices in organisations and work fields.

  • 3.
    Höög, Stefan
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Social Sciences, Department of Business Studies.
    The Deregulation of Consumption: The Self-Medication Case1999Licentiate thesis, monograph (Other academic)
1 - 3 of 3
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf