Logo: to the web site of Uppsala University

uu.sePublications from Uppsala University
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
The worlds of multiglossia in modern Chinese fiction: Lu Xun’s ‘A Madman’s Diary’ and the ‘Shaky House’
Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.
2022 (English)In: Literature and the Making of the World: Cosmopolitan Texts, Vernacular Practices / [ed] Stefan Helgesson, Helena Bodin, Annika Mörte Alling, London: Blommsbury Publishing , 2022, p. 49-79Chapter in book (Other academic)
Abstract [en]

Lu Xun’s ‘A Madman’s Diary’ (1918) is regarded as the first instance of modern Chinese fiction written in the vernacular. Rydholm shows how Lu Xun made use of both diglossia and multiglossia in this short story to stage the battle between languages and ideologies at the time, hoping to reform the ‘real’ world.  The narrative structure stages a diglossic battle between the juxtaposed Preface, written in the classical, literary language embodying the traditional, Confucian cosmopolitan worldview, and the Diary, written in the contemporary vernacular, the vehicle of the New Culture Movement’s national-language-nation-building discourse. Rydholm’s study reveals how the binary opposition between the Preface and the Diary is undermined, ideologically and linguistically, by what may be called ‘translingual practice’ (Liu, 1995). Rydholm concludes that Lu Xun thrived in the ‘Shaky House’ (Zhou, 2011), the situation of linguistic experimentation in contemporary literature, and that his literary worlds of multiglossia contributed to the development of a new elite ‘cosmopolitan vernacular’ in China to replace the classical, cosmopolitan literary language.

Place, publisher, year, edition, pages
London: Blommsbury Publishing , 2022. p. 49-79
Keywords [en]
New Culture Movement, Lu Xun, ‘A Madman’s Diary’, diglossia, multiglossia, translingual practice, cosmopolitan vernacular
National Category
General Literature Studies
Research subject
Sinology
Identifiers
URN: urn:nbn:se:uu:diva-481066DOI: 10.5040/9781501374180.ch-2ISBN: 978-1-5013-7415-9 (print)ISBN: 978-1-5013-7417-3 (electronic)ISBN: 978-1-5013-7416-6 (electronic)OAI: oai:DiVA.org:uu-481066DiVA, id: diva2:1685315
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, M15-0343:1Available from: 2022-08-02 Created: 2022-08-02 Last updated: 2022-08-02Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(704 kB)1137 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 704 kBChecksum SHA-512
b3b977ab7e04ac658600d8001285c3b03ecd516b7de30d9d632cd3639d1298ce8d0c2759db66881b512fba5c93d300baa90efb8ad1f1ee47d1eed506391fce91
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full text

Authority records

Rydholm, Lena

Search in DiVA

By author/editor
Rydholm, Lena
By organisation
Department of Linguistics and Philology
General Literature Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 1146 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
isbn
urn-nbn

Altmetric score

doi
isbn
urn-nbn
Total: 376 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf