Logo: to the web site of Uppsala University

uu.sePublications from Uppsala University
Change search
Refine search result
123 1 - 50 of 111
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 1.
    Andersson, Jakob
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Assyriology.
    Some Cuneiform Texts from the Haldar Collection. Two Old Babylonian Contracts2008In: Orientalia Suecana, ISSN 0078-6578, E-ISSN 2001-7324, Vol. 57, p. 5-22Article in journal (Other academic)
    Abstract [en]

    Two Old Babylonian contracts from a Swedish private collection are published. The known modern history of the contracts is described. The texts are given a historical and geographical context in the Ancient Near East of the Old Babylonian period (ca 2000-1595 BCE). The type of text, the people appearing in them, some administrative procedures and the times in which the contracts were written are discussed.

    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 2.
    Balicka-Witakowska, Ewa
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    Enluminures d'un rouleau magique éthiopien rapporté par la Ire expédition d'étudiants polonais en Afrique1974In: Africana Bulletin, ISSN 0002-029X, Vol. 21, p. 59-65Article in journal (Refereed)
    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 3.
    Bani-Shoraka, Helena
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Jansson, Gunilla
    Bilingual practices in the process of initiating and resolving lexical problems in students' collaborative writing sessions2007In: International Journal of Bilingualism, ISSN 1367-0069, E-ISSN 1756-6878, Vol. 11, no 2, p. 157-183Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This study deals with the sequential organization of language choice and codeswitching between Persian as a first language and Swedish as a second language in the process of initiating and resolving a problem of understanding and producing the correct version of a lexical item. The data consist of detailed transcripts of audio tapings of two bilingual students' collaborative writing sessions within the frame of a one-year master's program in computer science in a multilingual setting at a Swedish university. The students, both Persian- speaking, are advanced speakers of Swedish as a second language. For this article, four lexical language-related episodes, where codeswitching between Persian and Swedish occurs, are analyzed. The analyzed excerpts in this article are drawn from a corpus of data consisting of language-related episodes identified and transcribed in the audio tapings. We employ a conversation analysis (CA) approach for the analysis of bilingual interaction. This means that the meaning of the codeswitching in the interaction is described in terms of both global (the conversational activity at large) and local interactional factors. In the analysis, a close step-by-step analysis of the turn-taking procedures demonstrates how the communicative meaning of the students' bilingual behavior in a lexical episode is determined in its local production in the emerging conversational context and how it can be explicated as part of the following social actions: drawing attention to a problem, seeking alliance when a problem is made explicit and confirming intersubjective understanding when the problem is resolved.

  • 4.
    Barjasteh Delforooz, Behrooz
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    A sociolinguistic survey among the Jadgal in Iranian Balochistan2008In: The Baloch and Others: Linguistic, Historical and Socio-Political Perspectives in Pluralism in Balochistan / [ed] Carina Jahani, Agnes Korn & Paul Titus, Wiesbaden: Reichert , 2008, p. 23-43Conference paper (Other academic)
    Abstract [en]

    This paper presents the results of a sociolinguistic research project among the Jadgal with special focus on language use, language attitudes, bilingual proficiency and multilingualism.

  • 5.
    Barjasteh Delforooz, Behrooz
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    On the translatability of Persian ghazals into Balochi and vice versa2006In: Indo-Iranian Linguistics and the Typology of linguistic situations.: Prof. Alexander L. Gruenberg (1930-1995) Memorial Volume / [ed] Mikhail N. Bogolyubov, Saint Petersburg: Nauka , 2006, 1, p. 247-263Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    It is usually difficult to translate poems from one language into another keeping both the original form and meaning. However, between languages which are very close to each other structurally and genetically, especially when one of these languages is under the influence of the other one, there is often a higher degree of translatability than between unrelated languages. Also, when the speakers of the two languages share a common cultural framework of reference because of shared literary traditions including common poetic techniques, the form and meaning of the poems can be preserved to a considerable degree when they are translated. Geographically, spreading from Asia Minor in the north-west to Central Asia and the Indian Subcontinent in the north-east and south-east, respectively, Persian literature has had a strong influence on the local and national literatures of these areas. The great Iranian classical poets developed philosophical, mystical, moral and love themes which also influenced poets for generations. In addition, allusions and poetic imagery which they used spread along with their relatively concrete vocabulary to poetry in the the above mentioned areas in general, and to Balochi poetry in particular. In this brief survey, the translatability of Persian and Balochi ghazals from one language to the other has been examined according to form, poetic imagery and lexicon.

  • 6.
    Csató, Éva Ágnes
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Noghay1998In: The Turkic Languages: Eds. Johanson, Lars & Csató, Éva Ágnes, London & New York: Routledge , 1998, p. 333-343Chapter in book (Refereed)
  • 7.
    Demir, Nurettin
    et al.
    Hacettepe University, Ankara.
    Karakoç, BirselUppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.Menz, AstridDeutsche Orientinstitut in Istanbul.
    Turcology and Linguistics: Éva Ágnes Csató Festschrift2014Collection (editor) (Refereed)
  • 8.
    Dixon, Herta Maria
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    Salkinson’s Pursuit of Bringing the New Testament into the Treasure Houseof Hebrew Literature: The controversy surrounding a Haskalah Hebrew translation of the New Testament2023Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 80 credits / 120 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    This study deals with the surprising commissioning of a new translation into Hebrew of the New Testament only months after the prestigious translation by the celebrated German Hebraist Prof. Franz Delitzsch had been published, in 1877. An alternative to the professor’s version was to be molded by Isaac Salkinson, a renowned Hebrew translator of world classics, like Shakespeare’s Othello.

    Salkinson, who despite his controversial status as a convert to Christianity, and even as a Presbyterian missionary, was still ‘high in demand’ by high-profile Haskalah proponents, due to his exceptional knowledge of Hebrew idioms. As an all-Jewish enterprise, Salkinson’s Hebrew NT, edited by the acclaimed Jewish scholar, Christian D. Ginsburg, aroused a storm of criticism among Protestant Hebraists after its publication in 1885. Foremost among the critics was the Oxford professor Samuel R. Driver, co- author of the BDB lexicon, the standard reference for Biblical Hebrew. Driver publicly declared Salkinson’s knowledge of Hebrew to be inadequate. At the same time, Salkinson’s language was pronounced a source of delight by a Jewish audience ready to reclaim Hebrew as their national tongue. Even today Salkinson’s rich Hebrew is admired by Israeli authors.

    The present linguistic study of Salkinson’s NT translation has been undertaken to provide insights into these very divergent evaluations of his opus.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 9.
    Dolatkhah, Sohrab
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Csató, Éva Á.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.
    On the marker -(y)akï in Kashkay2016In: Turks and Iranians: Interactions in Language and History / [ed] Éva Á. Csató; Lars Johanson; András Róna-Tas; Bo Utas, Wiesbaden: Harrassowitz , 2016, p. 283-295Chapter in book (Refereed)
  • 10.
    Fallahzadeh, Mehrdad
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology. Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    A Treatise from the Post-scholastic Era of Persian Writings on Music Theory: Resālah-e Musiqi by Neẓām-al-din Aḥmad Gilāni2007In: Orientalia Suecana, ISSN 0078-6578, E-ISSN 2001-7324, Vol. LVI, p. 65-75Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Persian writings on theory of music has passed through phases of change during its evolution. One of these phases began at the beginning of the 16th century with the abandonment of scientific Greek-Arabic influenced writing on music theory and the emergence of a new approach to the subject. This phase, which can be labelled the post-scholastic period, was one of the most productive phases of the genre and many tracts and treatises were written during that period. One of the works from this era which come down to us is a concise tract by Neẓām-al-din Aḥmad Gilāni. In this article, the author and the opus are first introduced, then a critical edition of the text and an English translation of the text are provided.

    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 11.
    Fallahzadeh, Mehrdad
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Ras Baras, Šams al-aṣwāt2013Other (Refereed)
  • 12.
    Fallahzadeh, Mehrdad
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Two Treatises – Two Streams: treatises from the Post-Scholastic Era of Persian Writings on Music Theory2009 (ed. 750)Book (Other academic)
    Abstract [en]

    The book presents two important Persian-language works on music theory from the post-scholastic era (16th–18th centuries). They are Resalah-e Karramiyyah by Davrah Karami (Sofrachi) and Resalah-e Musiqi in Mohit al-tavarix by Mohammad Amin (b. Mirza Zaman Boxari; Sufiyyani).

    The author introduces and discusses the works, the writers, the various manuscripts, and the editorial method and technique applied in editing. He has critically edited and translated the texts into English. Both the Persian text and the English translation are accompanied by copious footnotes explaining specific terms and variations. A concise analysis of the theoretical discussions and musical terms used in each work is also presented.

    In editing the manuscripts, both the traditional and the stemmatic method and the procedure of eliminatio lectionum singularium have been applied. Two Treatises—Two Streams will hopefully contribute to the better understanding of the evolution of music, music theory, and literature in Iran and Central Asia from the sixteenth to the eighteenth century

  • 13.
    Gren-Eklund, Gunilla
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.
    Johanson, Lars
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology. Department of Oriental Studies, University Mainz, Germany.
    Utas, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Editorial note2009In: Orientalia Suecana, ISSN 0078-6578, E-ISSN 2001-7324, Vol. 58, p. 5-7Article in journal (Other academic)
    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 14.
    Hassanabadi, Mahmoud
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    The Situation of Women in Sasanian Iran: Reflections on the Story of Bahrām Gōr and his Mistress2009In: Orientalia Suecana, ISSN 0078-6578, E-ISSN 2001-7324, Vol. 58, p. 60-68Article in journal (Refereed)
    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 15. Herkenrath, Annette
    et al.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Zum Erwerb von Verfahren der Subordination bei türkisch-deutsch bilingualen Kindern: Transkripte und quantitative Aspekte2002Report (Refereed)
  • 16. Herkenrath, Annette
    et al.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Zur Morphosyntax äußerungsinterner Konnektivität bei mono- und bilingualen türkischen Kindern2007In: Einheit und Vielfalt in der türkischen Welt: Materialien der 5. Deutschen Turkologenkonferenz, Universität Mainz, 4.–7. Oktober 2002 / [ed] Hendrik Boeschoten & Heidi Stein, Wiesbaden: Harrassowitz , 2007, p. 131-160Chapter in book (Refereed)
  • 17. Herkenrath, Annette
    et al.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Rehbein, Jochen
    Interrogative elements as subordinators in Turkish: Aspects of Turkish-German bilingual children’s language use2003In: (In)Vulnerable Domains in Multilingualism / [ed] Müller, Natascha, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins , 2003, p. 221-269Chapter in book (Refereed)
  • 18.
    Isaksson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    ‘Aberrant’ usages of introductory wǝhāyā in the light of text linguistics1998In: Lasset uns Brücken bauen...: collected communications to the XVth Congress of the International organization for the study of the Old Testament, Cambridge 1995 / [ed] Klaus-Dietrich Schunck & Matthias Augustin, Frankfurt am Main: Peter Lang , 1998, p. 9-25Chapter in book (Other academic)
  • 19.
    Isaksson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    Circumstantial qualifiers in the Arabic dialect of Kinderib (East Turkey)2008In: Between the Atlantic and Indian Oceans: Studies on Contemporary Arabic Dialects. Proceedings of the 7th AIDA Conference, held in Vienna from 5-9 September 2006 / [ed] Stephan Procházka and Veronika Ritt-Benmimoun, Wien: LIT Verlag , 2008, p. 251-258Conference paper (Other academic)
    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 20.
    Isaksson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    ”Hind behärskade högspråket...”: Textkurs i klassisk arabiska med utgångspunkt i R.-E. Brünnows och A. Fischers Arabische Chrestomathie2004 (ed. 2)Book (Other (popular science, discussion, etc.))
    Abstract [en]

    2nd rev. and expanded edition

  • 21.
    Isaksson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    Review of Theologie aus der Peripherie.: Die gespaltene Koordination im Biblischen Hebräisch1999In: Orientalistische Literaturzeitung, ISSN 0030-5383, Vol. 94, p. 685-691Article in journal (Refereed)
  • 22.
    Isaksson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    The Monastery of St. Catherine and the New Find1997In: Built on Solid Rock: Studies in honour of Professor Ebbe Egede Knudsen on the occasion of his 65th birthday April 11th 1997 / [ed] Elie Wardini, Oslo: Novus , 1997, p. 128-140Chapter in book (Other academic)
  • 23.
    Isaksson, Bo
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    The non-standard first person singular pronoun in the modern Arabic dialects1999In: Zeitschrift für Arabische Linguistik, ISSN 0170-026X, Vol. 37, p. 54-83Article in journal (Refereed)
  • 24.
    Isaksson, Bo
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    Eskhult, MatsUppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.Ramsay, GailUppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.
    The Professorship of Semitic Languages at Uppsala University 400 years: Jubilee Volume from a Symposium held at the University Hall, 21-23 September 20052007Conference proceedings (editor) (Other academic)
  • 25.
    Jahani, Carina
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology. Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Expressions of future in classical and modern new Persian2008In: Aspects of Iranian Linguistics, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing , 2008, p. 153-175Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    As in several other Indo-European languages, there are two main strategies for marking future time reference in Persian:1. lexical or contextual means of expressing the future with the verb in the non-past tense2. periphrastic verbal constructions with an ‘upgraded,’ i.e. ‘pragmaticallystrengthened’ and ‘semantically bleached’ verb of volition as the auxiliary.The purpose of the paper is to make a detailed investigation of strategies employed formarking future time reference in written New Persian, both in its classical and modern variety. In Modern New Persian factual prose and fiction are described as two different varieties, since they show a considerable amount of divergence. This study does not include spoken Persian.The results show that the primary strategy for Persian when it comes to expressing future time reference is lexical/contextual marking with the non-past form of the verb. In written language, it is the one encountered the most commonly in Classical Persian (with a Ø-marked verb form) and in the fiction genre of Modern Persian (with a mi-marked verb form). The periphrastic constructions used in Persian are based on the verb ‘towant’, thus volitional constructions.

    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 26.
    Jahani, Carina
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology. Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures. Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Restrictive relative clauses in Balochi and the marking of the antecedent: linguistic influence from Persian?2008In: The Baloch and others: linguistic, historical and socio-political perspectives on pluralism in Balochistan, Wiesbaden: Reichert , 2008, p. 139-166Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    An interesting morphosyntactic feature that has been observed in e.g. New Persian and Balochi is that the same suffix that marks indefinite restrictive selection out of a generic unit or a plurality (the so-called yā-ye vaḥdat) is also attached to head nouns of restrictive relative clauses. The purpose of the article is to investigate whether an extension of the use of the suffix denoting indefinite selection to mark antecedents of restrictive relative clauses similar to the one observed in Persian has also taken place in Balochi. If there is such a marking, in what variants of Balochi does it occur? In these cases, should it be seen as an internal development in Balochi parallel to that of Persian or can it be attributed to linguistic influence from Persian? Data from different Balochi dialects are investigated and the conclusion is that the dialects divide neatly into three groups when it comes to the marking of the antecedent, those heavily influenced by Modern Persian, those where there has been a close contact with, but not massive influence from Persian and those dialects where there has been a limited influence from Persian, mainly in its classical form.

    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 27.
    Jahani, Carina
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Kargar, DariushUppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Manuscript, Text and Literature. Author: Bo Utas: Collected Essays on Middle and New Persian Texts.2008Collection (editor) (Other academic)
    Abstract [en]

    The present volume comprises part of Bo Utas' extensive scholarship on Persian literature. The articles included in the book are: * On the composition of the Ayyātkār-ī Zarērān * Non-religious Book Pahlavi literature as a source to the history of Central Asia * Jang u āštī: War and peace in Iran * The manuscript tradition of Miṣbāḥ ul-arvāḥ and the application of the stemmatic method to New Persian texts * The Munjājāt or Ilāhī-nāmah of ‘Abdu'llāh Anṣārī * Towards a computerized method for the construction of stemmas of Persian manuscripts * Some trends in modern Persian literature * Did ‘Adhra remain a virgin? * A journey to the other world according to the Lantern of Spirits * Four entries from a French literary dictionary (in French) * Arabic and Iranian elements in New Persian prosody * ‘Ambiguity’ in the Savāniḥ of Aḥmad Ghazālī * The ardent lover and the virgin - a Greek romance in Muslim lands * The invention of the barbat according to ‘Unsuri's Vamiq-u-‘Adhra * The aesthetic use of New Persian * ‘Genres’ in Persian literature 900-1900

  • 28.
    Jahani, Carina
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Korn, Agnes
    University of Frankfurt-am-Main.
    Balochi2009In: The Iranian languages / [ed] Gernot Windfuhr, London and New York: Routledge , 2009, p. 634-692Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    Balochi (Bal.) is spoken in south-western Pakistan, in the province of Balochistan as well as by smaller populations in Punjab and Sindh and by a large number of people in Karachi. It is also spoken in south-eastern Iran, in the province of Sistan and Baluchistan and by Baloch who have settled in the north-eastern provinces of Khorasan and Golestan. It is furthermore spoken by smaller communities in Afghanistan (particularly in the province of Nimruz), in the Gulf States (especially in Oman and the United Arab Emirates), in the Marw / Mari region in Turkmenistan, in India, East Africa, and nowadays also by a considerable number of Baloch in North America, Europe and Australia.

    It is difficult to estimate the total number of Balochi speakers. Central authorities readily underestimate ethnic minorities, while members of ethnicities sometimes do the opposite. Censuses generally ignore the bi‑ or multilingual situation of most speakers. Moreover, large numbers of those who identify as Baloch do not speak the language any more, particularly in the areas bordering Indian languages in Punjab and Sindh, on the one hand, and in Khorasan and Golestan, on the other hand, as well as in East Africa and in the Gulf States. In contrast, Balochi has been retained quite well in Turkmenistan due to the adherence to a traditional rural lifestyle and the generally low level of education. The total number of speakers of Balochi has been estimated as being between 5-8 million (Jahani 2001: 59), but might also be somewhat higher than that. 

    The chapter is a description of the various dialects of Balochi, their phonology, morphology and syntax. It also provides two short glossed samples of Balochi.

  • 29.
    Jahani, Carina
    et al.
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology. Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures. Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Korn, AgnesUniversität Frankfurt.Titus, Paul
    The Baloch and Others: Linguistic, historical and socio-political perspectives on Pluralism in Balochistan2008Collection (editor) (Other academic)
    Abstract [en]

    Balochistan has been at the crossroads of civilisations for millennia. Now divided among three nation states (Pakistan, Iran and Afghanistan), the Baloch people face the challenges posed by the modern world. As state administration and education find their way even into remote rural areas, modernisation creates significant gaps between different groups of people in Balochistan, e.g. between the elderly and the young, and between rural and urban sections of the population. It is not known when the Baloch arrived in the region that bears their name, and we have only sparse information about who inhabited the land before them. Today, apart form the Baloch themselves, a number of other ethnic groups are present in Balochistan, some who have lived there for centruies, and some are rather recent immigrants. Together with this ethnic pluralism we see a rich linguistic pluralism in the region. The predominant religion in Balochistan is the Sunni Islam of the Hanafi school. However, some Baloch profess other faiths. The social organisaion of the Baloch is also somewhat heterogeneous. Although the Baloch in pre-modern times always had a considerable degree of autonomy, they were at times tributary to poweful rulers in their vicinity, e.g. the Persians, Afghans and Moghuls. In the 19th century Balochistan was divided between British India and Iran, and in the 20th century there have been several militant upsurges demanding self-rule in both Iranian and Pakistani Balochistan.This book, which is divided into one section on Language, one on Sociology and Anthropology, and one on Religion, History and Political Sciences, contains a number of articles which study the relation between Baloch and neighbouring peoples.

  • 30.
    Jahani, Carina
    et al.
    Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology. Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures. Uppsala University, Humanistisk-samhällsvetenskapliga vetenskapsområdet, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Iranian languages.
    Paul, Daniel
    University of Manchester.
    Fronting of the voiceless velar plosive in Persian2008In: Orientalia Suecana, ISSN 0078-6578, E-ISSN 2001-7324, Vol. 57, p. 81-89Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The fronting of the voiceless velar plosive /k/1 in Persian2 has been described in several grammars. However, no complete study has been made of this phenomenon in different phonological environments. This article is an attempt to make a complete survey of the /k/ phoneme in Persian in different environments in order to establish allophonic rules for its pronunciation.Several linguistic consultants were recorded and their pronunciation of /k/ was analysed by means of the software Praat in order to determine the burst frequencies of /k/ in different phonetic environments. Palatographic analysis was conducted with one consultant. This investigation shows that the fronting of /k/ in Persian occurs word-finally, and when preceding a front vowel or a consonant. When followed by a back vowel /k/ is not fronted.

    Download full text (pdf)
    FULLTEXT01
  • 31.
    Kanana, Ali Nasser
    et al.
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Semitic languages.
    Ramsay, Gail
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology.
    Tomas Tranströmer, Laylan ʿalā safar: Dikter i urval i arabisk översättning av Ali Nasser Kanana, redigerade och språkgranskade av Gail Ramsay2003Other (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 32.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    A new analysis of non-past copular markers and corresponding non-past copular clauses in Karakhanid Turkic2011In: Turkic Languages, ISSN 1431-4983, Vol. 15, no 2, p. 171-193Article in journal (Refereed)
  • 33.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Az konuşurlu bir Türk dili: Nogayca ve Nogaylar üzerine2013In: Journal of Endangared Languages: Turkic Languages, ISSN ISSN 2148-130X, Vol. 2, no 2, p. 273-301Article in journal (Refereed)
  • 34.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Connectivity by means of finite elements in mono- and bilingual Turkish discourses2007In: Connectivity in Grammar and Discourse / [ed] Jochen Rehbein & Christiane Hohenstein & Lukas Pietsch, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins , 2007, p. 199-227Chapter in book (Refereed)
  • 35.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Das finite Verbalsystem im Nogaischen2005Book (Refereed)
  • 36.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Editorial note2013In: Journal of Endangered Languages: Turkic Languages, ISSN ISSN: 2148-130X, no 2, p. 231-232Article in journal (Other academic)
  • 37.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Ein Überblick über postverbiale Konverbien im Nogaischen2006In: Einheit und Vielfalt in der türkischen Welt / [ed] Hendrik Boeschoten & Heidi Stein, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2006, p. 215-229Chapter in book (Refereed)
  • 38.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Kuzey Kafkasya Türk Halklarından Nogaylar: Dil, Edebiyat ve Kültürleri Üzerine Notlar2007In: Süer Eker & Ayşenur İslam (yay.), Edebiyat ve dil yazıları: Mustafa İsen'e armağan, Ankara: Grafiker Yayınları , 2007, , p. 345-356p. 345-356Chapter in book (Refereed)
  • 39.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Kuzeybatı Karaycasında hece uyumu üzerine (Turkish translation from the original “Zur Silbenharmonie des Nordwest-Karaimischen” by Éva Ágnes Csató & Lars Johanson, 1995)2009Other (Other academic)
  • 40.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Mutmaßungen über die Etymologie des türkischen Suffixes {KI}2009In: Turcology in Mainz = Turkologie in Mainz / [ed] Hendrik Boeschoten & Julian Rentzsch, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2009, p. 155-166Chapter in book (Refereed)
  • 41.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Nogayca ve Türkiye Türkçesinde tümleç yan cümlelerinde yüklemleştiriciler2002In: Scholarly Depth and Accuracy: A Festschrift to Lars Johanson. Lars Johanson Armaganı, Ankara: Grafiker Yayınları , 2002, p. 193-215Chapter in book (Refereed)
  • 42.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Nogayca ve Türkiye Türkçesinde tümleç yan cümlelerinde yüklemleştiriciler2007In: Turcology in Turkey: Selected papers / [ed] László Károly, Szeged , 2007Chapter in book (Refereed)
  • 43.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Non-past copular markers in Turkish2014In: On Diversity and Complexity of Languages Spoken in Europe and North and Central Asia. / [ed] Pirkko Suihkonen & Lindsay J. Whaley, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company , 2014, p. 221-250Chapter in book (Refereed)
  • 44.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Notes on subject markers and copular forms in Turkish and in some Turkic varieties of Iran: A comparative study2009In: Turkic languages, ISSN 1431-4983, Vol. 13, p. 208-224Article in journal (Refereed)
  • 45.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    On obligatory control in Turkish and Noghay complement clauses2013In: Journal of Endangered Languages: Turkic Languages, ISSN 2148-130X, p. 303-323Article in journal (Refereed)
  • 46.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Predicational and sentential positions of interrogative clitics in Turkic2015In: Turkic Languages, Vol. 19, p. 85-101Article in journal (Refereed)
  • 47.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Prospectives, proximatives and avertives in Noghay2017In: Prospective and Proximative in Turkic, Iranian and beyond / [ed] Korn, Agnes & Nevskaya, Irina, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag , 2017, p. 57-76Chapter in book (Refereed)
  • 48.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Review of A. Schmitz, 1996: Die Erzählung von Edige. Gehalt, Genese und Wirkung einer heroischen Tradition1997In: Turkish Linguistics Post, Vol. 10, p. 10-12Article, book review (Other academic)
  • 49.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    Review of Lars Johanson and Christiane Bulut, 2006: Turkic-Iranian Contact Areas. Historical and Linguistic Aspects2010In: Iranian Journal of Applied Language Studies, Vol. 2, no 1, p. 85-92Article, book review (Refereed)
  • 50.
    Karakoç, Birsel
    Uppsala University, Disciplinary Domain of Humanities and Social Sciences, Faculty of Languages, Department of Linguistics and Philology, Asian and African Languages and Cultures, Turkic languages.
    The finite copula bol- in Noghay and its functional equivalents in Turkish2000In: Studies on Turkish and Turkic Languages: Proceedings of the Ninth International Conference on Turkish Linguistics, Lincoln College, Oxford, August 12-14, 1998 / [ed] Aslı Göksel & Celia Kerslake, Wiesbaden: Harrassowitz , 2000, p. 143-149Chapter in book (Refereed)
123 1 - 50 of 111
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf